Фицджеральд Френсис Скотт - Великий Гэтсби стр 10.

Шрифт
Фон

Свет играл яркими бликами на ботинках Тома, тусклым золотом

переливался в волосах мисс Бейкер, напоминавших цветом осеннюю листву, скользил по страницам, перевертываемым упругим движением сильных,

мускулистых пальцев.

Увидя нас, мисс Бейкер предостерегающе подняла руку.

- "Продолжение в следующем номере", - дочитала она и отбросила журнал.

Потом, дернув коленкой, самоуверенно выпрямилась и встала с тахты. - Десять часов, - объявила она, поглядев, чтобы узнать это, на потолок. -

Девочке-паиньке пора в постельку.

- У Джордан завтра состязания в Уэстчестере, - пояснила Дэзи. - Ей нужно ехать туда с самого утра.

- Ах, так вы - Джордан Бейкер!

Теперь я понял, почему мне знакомо ее лицо, - эта капризная гримаска достаточно часто мелькала на фотографиях, иллюстрирующих спортивную

хронику Ашвилла, Хот-Спрингса и Палм-Бич. Я даже слышал о ней какую-то сплетню, довольно злую и неприглядную сплетню, но подробности давно

вылетели у меня из головы.

- Спокойной ночи, - проворковала она. - И пожалуйста, разбудите меня в восемь часов.

- Ведь все равно не встанешь.

- Встану. Спокойной ночи, мистер Каррауэй. Мы еще увидимся.

- Конечно, увидитесь, - подтвердила Дэзи. - Я даже думаю, не сосватать ли вас. Приезжай почаще, Ник, я буду - как это говорится? -

содействовать вашему сближению. Ну, знаешь, - то нечаянно запру вас вдвоем в чулане, то отправлю на лодке в открытое море, то еще что-нибудь.

- Спокойной ночи! - крикнула уже с лестницы мисс Бейкер. - Я ничего не слыхала.

- Джордан славная девушка, - сказал Том немного погодя. - Напрасно только ей разрешают вести такую бродячую жизнь.

- А кто это может разрешить ей или не разрешить? - холодно спросила Дэзи.

- Ну как кто, - ее родные.

- Ее родные - это тетка, которой сто лет. Но теперь Ник приглядит за ней, правда, Ник? Она будет приезжать к нам каждую субботу. Я считаю,

что атмосфера семейного дома должна оказать на нее благотворное влияние.

Дэзи и Том молча посмотрели друг на друга.

- Она из Нью-Йорка? - поспешно спросил я.

- Из Луисвилла. Подруга моей юности. Моей счастливой, безмятежной юности.

- Ты что, вела с Ником на веранде задушевные разговоры? - спросил вдруг Том.

- Задушевные разговоры? - Она оглянулась на меня. - Не помню, но, кажется, мы беседовали о нордической расе. Да, да, именно об этом.

Разговор возник как-то сам собой, мы даже не заметили.

- Ты смотри, Ник, не верь всякой чепухе, - предостерег меня Том.

Я беспечно сказал, что никакой чепухи я не слышал, и немного погодя стал прощаться. Они вышли меня проводить и, стоя рядышком в веселом

прямоугольнике света, смотрели, как я усаживаюсь в машину. Я уже включил мотор, как вдруг Дэзи повелительно закричала: "Стой!"

- Я забыла спросить одну важную вещь. Мы слышали, что у тебя Там, дома, есть невеста.

- Да, да, - с готовностью подхватил Том. - Мы слышали, что у тебя есть невеста.

- Клевета. Я слишком беден, чтобы жениться.

- А мы слышали, - настаивала Дэзи; к моему удивлению, она опять словно вся расцвела. - Мы слышали от трех разных людей, значит, это правда.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке