– Не-ет! Только не это. Опять он! – Парень указал вниз, на парковку, и проговорил, копируя хриплый голос владельца магического зверинца: – Кхе-кхе! Сейчас, кхе, один из вас станет обладателем волшебного таракана…
К нему тут же подскочила Хелена. Если появлялась возможность поддеть мистера Моррисона, девочка всегда была тут как тут.
– О да! Мортимер Моррисон собственной персоной! И эта дурацкая шляпа на нём, и серый балахон – всё как обычно! – Она сморщила носик. – Ему что, совсем одеться не во что? Воняет же, наверное, немилосердно!
Ее подружки захихикали.
– Это подло! Его звери любят его таким, какой он есть, – немедленно выступила в защиту владельца зверинца Анна-Лена. Сидя у нее на плече, Каспар одобрительно покачал головой.
Тут уже и другие ребята столпились у окна и загалдели:
– У него в руках клетка! А сверху платок наброшен!
– Он что, взял с собой свою сороку?
– Да вон она, Пинки, сидит у него на плече!
– С чего это он вдруг приехал на велосипеде? – изумилась Ида.
И действительно! Мистер Моррисон в этот момент как раз прислонил к дереву старомодный складной велосипед оранжевого цвета. Где же старый автобус, на котором он всегда разъезжает?
– Наверное, эта старая развалина наконец приказала долго жить, – съязвила Хелена.
– Или мистер Моррисон просто решил сбросить вес, – задумчиво произнёс Шоки. Его волшебный друг Пепперони неодобрительно хрюкнул. Похудеть, вот ещё! Он был не слишком высокого мнения о пользе стройности.
– Да уж, заняться спортом ему не помешало бы, – потянувшись, произнёс Джо, продемонстрировав свои мускулы. Пингвин Юрий гордо ткнул его в бок.
– А кто-то из вас получил сообщение, что для него подыскали волшебного питомца? – спросила Ида, но одноклассники только пожали плечами.
Эдди, как всегда, ничего не заметил. Потому что побежал назад в раздевалку, где оставил кроссовки.
Войдя в класс, о предстоящем визите мистера Моррисона ребята на какой-то момент позабыли. Мисс Корнфилд поджидала их с невероятно сложным диктантом – ученикам и впрямь пришлось попотеть.
Наконец учительница собрала тетради и обернулась к стонущему классу.
– А теперь у меня для вас сюрприз! – Все, включая зверей, подняли головы. – В ближайшее воскресенье я собираюсь организовать для вас кое-что весьма необычное. А именно…
Тут в дверь постучали.
– Войдите! – воскликнула учительница, недовольная тем, что её перебили.
Дверь чуточку приоткрылась.
– О, – удивлённо произнесла Мэри Корнфилд. – Что, уже?
В щель просунулась рука и поманила её в коридор. Мистер Моррисон! Одноклассники переглянулись.
– Сейчас вернусь, – предупредила своих подопечных классная руководительница и поспешно вышла из класса.
– Внимание, внимание, сейчас мне достанется крокодил! – громыхнул Силас и шлёпнул Джо по плечу. – Слыхал, старик?
Не прошло и секунды, как поднялась суматоха. Кто же он, этот счастливчик? Кто обретёт сегодня волшебного друга?
А Эдди даже и не заметил, что кто-то стучал. И что это все всполошились?
Мальчик широко зевнул. В глаза хоть спички вставляй! Это потому, что он вчера до поздней ночи рисовал комикс.
Мисс Корнфилд возвратилась в класс, и ученики притихли. Она опустила жалюзи и погасила свет; комната мгновенно погрузилась во мрак. Голоса сразу стихли.
Эдди уронил голову на руки.
– Что происходит? – полюбопытствовал он у своего соседа Макса, который, как правило, был в курсе всего на свете. Но тот только пожал плечами.
Мальчик снова зевнул. В классе стало так уютно и темно…
– Что за ерунда? – прошипела Хелена.
– Подождите немного, – раздался голос учительницы.
Что-то скрипнуло.
По всей вероятности, мисс Корнфилд уселась на гимнастический мяч, который иногда использовала вместо стула. Раббат, обладавший способностью отлично видеть в темноте, прошептал, обращаясь к Иде:
– Мисс Корнфилд смотрит на дверь. Что-то должно произойти!
Дверь распахнулась, и в узком освещённом проеме возник мистер Моррисон. Из-под полей шляпы выбивались седые волосы, на шее у него был повязан шарф. В руке гость держал накрытую платком клетку. Сквозь щель из коридора проникал луч света, и глаза детей постепенно привыкали к темноте.
Владелец магического зверинца осторожно опустил клетку на пол.
– Позвольте представиться – Моррисон! – произнёс он и слегка поклонился. Сидевшая на его плече сорока тоже отвесила небольшой поклон. Ученики рассмеялись.
Напряжение спало. Было видно, как Моррисон склонился над клеткой и принялся вести с кем-то успокаивающую беседу. Сорока Пинки взобралась ему на макушку и принялась подпрыгивать на месте.
Ребята вновь подняли гвалт.
– Чья же очередь на этот раз?
– И как же, интересно, в такую крохотную клетку влезет крокодил?
– Как бы мне хотелось лошадку!
– Если бы мистер Моррисон привёл с собой лошадку, вряд ли бы он тогда приехал на велосипеде, – бросил лис, а Ида тут же подала голос:
– Мистер Моррисон, а что произошло с вашим автобусом?
Мужчина распрямился и откашлялся.
– Автобус, гм, к сожалению, сломался. Мотор заглох – и всё, тушите свет! – Сняв шляпу, он принялся нервно теребить её в руках. – А чтобы его починить, придётся потратить немало денег. Поэтому какое-то время я вынужден буду экономить.
– Но что же будет с животными? Вы же по всему миру за ними ездите, не так ли? – обеспокоенно спросила Анна-Лена. Каспар рассказывал ей, что мистер Моррисон всё время в пути. Волшебные звери на всех континентах ждут, когда он приедет и заберёт их с собой. Сам хамелеон, например, был родом с Мадагаскара.
– Это, гм, и в самом деле проблема, – вздохнул хозяин зверинца и почесал затылок. – Я, гм, вынужден буду пользоваться велосипедом.
– Велосипедом?! – язвительно повторила Хелена. Голос её, как это часто бывало, приобрёл неприятный оттенок. – Ну-ну, посмотрим! Возможно, тебе, Силас, скоро достанется дождевой червь. Тебе бы пошлó. Ха-ха!
Мисс Корнфилд хлопнула в ладоши.
– А ну тихо! – шикнула она на Хелену.
– Если она так и дальше будет продолжать, не видать ей волшебного спутника как своих ушей, – прошептал Раббат.
– Это точно, – покачала головой Ида. – И этот уж точно не для неё!
Но чей же в таком случае пришёл нынче черёд? Кто-то же должен был получить известие…
– Не беспокойтесь, – продолжил мистер Моррисон, вновь напялив шляпу. – В моём магическом зверинце ещё довольно много обитателей!
Он окинул взглядом класс.
– На этой неделе я ещё кое-кого осчастливлю.
– Вот уж спасибо, не надо! – воскликнула Хелена, откинувшись на стуле и скрестив руки за головой.
Шаркая подошвами кожаных башмаков, мистер Моррисон прошествовал к двери и захлопнул её.
От громкого звука Эдди встрепенулся. Ой, а он действительно задремал! Мальчик тут же поднял голову, но в классе по-прежнему царила кромешная тьма. Его сосед Макс привстал, и Эдди подозревал, что в этот момент он осуждающе покачивает головой.
Стояла мёртвая тишина. Никто не перешёптывался, не возил ногами по паркету. Не шуршал бумагой. Когда на доске проступили буквы, все поняли, чтó необходимо сделать. Ученики поочерёдно поднялись с мест, и Эдди машинально сделал то же самое. Буквы горели, словно неоновая вывеска на кинотеатре в самом сердце большого города, бросая на лицо мистера Моррисона зеленоватые отблески.
Слова клятвы ребята давно знали наизусть. И класс грянул хором:
Обещание, данное в темноте, придавало всему ещё более ощутимый ореол таинственности, нежели обычно. Буквы растаяли в воздухе, и ребята снова сели.
– Вы готовы? – спросил мистер Моррисон.
– Да! – раздалось в ответ.
– Вот только нам ничего не видно, – пискнул кто-то.
– Ну, на этот раз мы познакомимся с весьма восприимчивым к свету животным, – пронёсся по классу гулкий голос Мортимера Моррисона. – Хотя, гм, пожалуй… Мисс Корнфилд! Давайте сделаем чуточку посветлее!