– Возможно, – сказал Мартин Бек. – Но я не мог избежать этого. Дело в том, что меня сам разыскал господин, которого зовут Вильмош Слука.
– Майор Слука? Что ему было нужно?
– Ничего. В принципе, он сказал мне абсолютно то же самое, что уже до этого сказал вам. Что не видит причины, по которой он должен заниматься этим делом.
– Да, понимаю. Что вы намерены предпринять теперь?
– Пойти пообедать, – ответил Мартин Бек.
– Я имел в виду – предпринять по этому делу.
– Этого я не знаю.
Наступила пауза. Потом молодой человек сказал:
– Ну, ладно, если что‑нибудь случится, вы знаете, куда нужно позвонить.
– Да.
– Тогда до свидания.
– До свидания.
Мартин Бек положил трубку, пошел в ванную и вывернул пробку из ванны. Потом оделся, спустился на первый этаж и уселся под маркизой на тротуаре, где заказал обед.
Даже в тени под маркизой стояла невыносимая жара. Он ел медленно и большими глотками пил холодное пиво. Его охватывало неприятное чувство, что за ним постоянно кто‑то наблюдает. Темноволосого дылды он нигде не видел, но все же у него было ощущение, что его все время кто‑то где‑то подкарауливает.
Он оглядел людей вокруг себя. Это были обычные дневные посетители, в основном, такие же иностранцы, как и он, и люди, живущие в гостинице. Он слышал обрывки разговоров, главным образом, по‑немецки и по‑венгерски, а также по‑английски и еще на каком‑то языке, который он не смог определить.
Внезапно он услышал, как у него за спиной кто‑то говорит: „Knäckebröd”
Мартин Бек не испытывал ни малейшего желания слушать эту типично шведскую беседу и предпочел сосредоточиться на том, чтобы установить, кто из его окружения получил теперь задание следить за ним.
Он долго подозревал какого‑то пожилого мужчину, который сидел недалеко спиной к нему и время от времени посматривал в его сторону. Однако мужчина вскоре встал, поставил на тротуар маленького мохнатого песика, которого до этого держал на коленях, и исчез за углом гостиницы. Песик семенил за ним.
Когда Мартин Бек поел и выпил чашечку местного крепкого кофе, был уже почти полдень. Несмотря на духоту и жару, он прошел часть пути в город пешком и старался все время держаться в тени. Он выяснил, что управление полиции находится всего лишь в нескольких кварталах от гостиницы, и ему не составило ни малейшего труда отыскать его.
На ступеньках, где, по словам Слуки, нашли ключ от гостиничного номера, стоял полицейский в серо‑синей униформе и вытирал пот со лба.
Мартин Бек прошел мимо здания и вернулся другой дорогой. У него все время было неприятное чувство, что кто‑то наблюдает за ним.
Для него это было что‑то совершенно новое. За те двадцать три года, что он служил в полиции, ему уже бессчетное количество раз приходилось следить и наблюдать за подозрительными особами. Но только теперь он впервые ясно понял, что это значит, когда за тобой следят. Знать, что ты находишься под непрерывным надзором, что кто‑то наблюдает за каждым твоим движением, что кто‑то постоянно держит тебя в поле зрения и следит за каждым твоим шагом.
Мартин Бек пошел в свой гостиничный номер и оставался там в относительной прохладе до конца дня. Он сидел за столом, перед ним лежал лист бумаги, и он старался отметить все, что знает о деле Альфа Матссона.