– Вот эта женщина, которую ты убил… Она на двух работах вкалывала. Одна в Льюистоне, вторая – в Оберне. И в Льюистоне ее смена заканчивалась за полчаса до начала смены в Оберне. Теперь просекаешь?
Бигс кивнул – слезы текли ручьем, плечи тряслись.
– Пери Пайпер, – сказал я. – Ее звали Пери Пайпер.
Он по‑прежнему смотрел в пол.
Я обернулся к Тренеру Мэйфилду:
– Все, я закончил.
Я ждал у дверей, пока Тренер вполголоса разговаривал о чем‑то со своим клиентом. Затем он взял со скамейки кейс и направился ко мне.
Когда охрана открывала дверь, Бигс прокричал:
– Это же просто
– В Бостоне тоже, – сказал я.
– Да везде так, думаю.
Какое‑то время мы ехали молча. Пока мы были в тюрьме, голубое небо посерело, а температура упала градусов на пять, если не больше. Воздух отдавал мокрой фольгой. Сомневаться не приходилось – близилась снежная буря.
– А ведь у Бигса был шанс поступить в Колби‑колледж. Они ему сказали, что, если он год проучится в местном колледже, хоть бы и на одни трояки, то в следующем году они придержат для него место в своей бейсбольной сборной. Так он за учебники засел. – Он взглянул на меня, подняв брови. – Ей‑богу, вкалывал как проклятый – днем учился, вечером работал.
– И?..
– Компания, на которую он работал, всех на хрен поувольняла. А через месяц снова объявила набор. Вот, кстати, и она – вон тот консервный завод.
Мы переезжали через маленький мостик, и он указал на бежевого цвета кирпичное здание, стоявшее на берегу реки Андроскоггин.
– Вот только приглашали они исключительно неквалифицированную рабочую силу; всех остальных просто послали в задницу. А вновь нанятым предложили те же самые места, но – за половинную зарплату. И никаких льгот, никакой страховки, ни хрена. Зато сверхурочных – сколько хочешь, только не надейся, что за них тебе будут платить больше, у них там не социализм. Так Бигс взялся за эту работу. Ему ведь не только за квартиру надо было платить, но еще за учебу – вот он вкалывал там по семьдесят часов в неделю. И каждый день – в колледж. Как думаешь, что помогало ему держаться на ногах?
– Метамфетамин.
Он кивнул и свернул на парковку перед зданием своей фирмы.
– И вот из‑за этой подлянки, которую подкинул людям консервный завод… Да и не он один. По всему городу то же самое, да и по всему штату. Зато метамфетаминовый бизнес процветает.
Мы выбрались из машины и стояли на холодной парковке. Я поблагодарил его, но он только пожал плечами – он гораздо привычнее воспринимал критику, чем похвалы.