Джованни Боккаччо - Dekameron, Dzień drugi стр 8.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 0.01 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Ojciec pozostawił mnie w Palermo małym dziecięciem. Gdy wyrosłam już prawie na taką, jaką dzisiaj jestem, matka moja, kobieta bogata, wydała mnie za mąż za jednego mieszkańca Girgenti88, zacnego człeka, z dobrego rodu idącego. Ów dla miłości do mnie i do mojej matki przeniósł się na stały pobyt do Palermo. Będąc zagorzałym gwelfem89, wdał się w tajny spisek z naszym królem Karolem, aliści90 król Fryderyk, o wszystkim powiadomiony, zamysły ich udaremnił91. Mąż mój musiał uciekać z Sycylii właśnie wówczas, gdy ja myślałam, że stanę się tak znaczną damą, jakiej nigdy na tej wyspie jeszcze nie było. Unieśliśmy z sobą tylko tę małą część mienia, jaką wziąć w drogę mogliśmy (małą, powiadam, w odniesieniu do tego, cośmy posiadali), i pozostawiwszy ziemie i pałace udaliśmy się tam, gdzie król Karol przebywał. Ów, wielce dla nas łaskawy, wynagrodził nas w części za straty, poniesione z przyczyny naszych dla niego usług. Dał nam we władanie ziemie i domy: teraz zasię92 opatruje ciągle we wszystko łaskawie mego męża, twego szwagra, jak to będziesz mógł sam obaczyć. Oto jak się znalazłam tutaj, gdzie dzięki łasce boskiej, a nie twojej woli, oglądać cię mogę, mój miły bracie!

Rzekłszy to, znów go obłapiła za szyję i rzewnie płacząc, pocałowała go w czoło.

Andreuccio, słysząc tę bajdę, tak misternie utkaną i opowiedzianą tak składnie (tej, co ją opowiadała, głos ani razu nie zadrżał i słowa jej w gardle nie uwięzły), przypomniał sobie, że w samej rzeczy ojciec jego długo w Palermo przebywał. Zresztą, według siebie sądząc, wiedział, że młodzi ludzie pochopni są do miłości, poruszony zasię będąc łzami, pocałunkami i oznakami wielkiej czułości, uwierzył, że wszystko to jest prawda, przeto odparł:

– Nie powinno się to wam wydawać niczym szczególnym, żem się tak zadziwił, bowiem ojciec mój, nie wiedzieć z jakiej przyczyny, nigdy o was ani o waszej matce nie wspominał, a jeśli i mówił, to do mnie te słowa nie doszły; w każdym razie nic o was nie wiedziałem, tak jakbyście wcale na świecie nie istnieli. Tym więcej się cieszę ze znalezienia siostry, im mniej się tego spodziewałem, tutaj, gdzie jestem tak samotny. Każdemu człowiekowi, najwyższej nawet godności, sprawiłoby radość poznanie was, a co dopiero mnie, nędznemu kupcowi? Proszę was jeno, abyście mi zechcieli wyjaśnić, skąd dowiedzieliście się o moim pobycie w tym mieście.

1

wczas (daw.) – wypoczynek. [przypis edytorski]

2

pozór (daw.) – tu: wygląd. [przypis edytorski]

3

aliści (daw.) – jednak, jednakże. [przypis edytorski]

4

Treviso – lokowane w XI wieku miasto położone na Nizinie Weneckiej. Przez długi czas było pod panowaniem weneckim. [przypis edytorski]

5

Henryk z Bolzano (1250–1315) – zw. też Henrykiem z Treviso; drobny rzemieślnik, żył w skrajnym ubóstwie i bogobojności; został pochowany w katedrze w Treviso, gdzie rozwinął się jego kult. [przypis edytorski]

6

mieć w zachowaniu kogoś (daw.) – szanować kogoś. [przypis edytorski]

7

jąć (daw.) – zacząć. [przypis edytorski]

8

zasię (daw.) – zaś, natomiast. [przypis edytorski]

9

nie mieszkając (daw.) – nie tracąc czasu. [przypis edytorski]

10

przytomny (daw.) – obecny (przy czymś). [przypis edytorski]

11

jąć (daw.) – zacząć. [przypis edytorski]

12

tedy (daw.) – więc, zatem. [przypis edytorski]

13

jeno (daw.) – tylko. [przypis edytorski]

14

łatwie – dziś popr. forma: łatwo. [przypis edytorski]

15

podesta – w średniowiecznych włoskich miastach najwyższy urzędnik o uprawnieniach sądowniczych i wojskowych. [przypis edytorski]

16

szczegółowie – dziś popr. forma: szczegółowo. [przypis edytorski]

17

zasię (daw.) – zaś, natomiast. [przypis edytorski]

18

rankor (daw.) – żal, złość. [przypis edytorski]

19

tedy (daw.) – więc, zatem. [przypis edytorski]

20

Amor (mit. rzym.) – bóg miłości i pożądania, przedstawiany jako chłopak z łukiem i strzałami. [przypis edytorski]

21

święty Julian – zw. Gościnnym, patron miasta Macerata; opowieści mówią, że zabił on w gniewie własnych rodziców, którzy spali w jego łożu małżeńskim, ponieważ pomyślał, że jego żona go zdradza; w ramach pokuty swe życie poświęcił pielęgnacji pielgrzymów i trędowatych. [przypis edytorski]

22

markiz – tytuł arystokratyczny utożsamiany z tytułem margrabiego. [przypis edytorski]

23

wnieść (daw.) – tu: wnioskować. [przypis edytorski]

24

sold – dawna moneta włoska warta 12 denarów. [przypis edytorski]

25

puszczam dwa soldy za dwadzieścia cztery denary – przen.: nie mam dużych wymagań. [przypis edytorski]

26

Pater noster (łac.) – Ojcze nasz. [przypis edytorski]

27

Ave Maria (łac.) – Zdrowaś Mario. [przypis edytorski]

28

przepomnieć (daw.) – zapomnieć. [przypis edytorski]

29

zaliście (…) odmówili – czy odmówiliście (konstrukcja z ruchomą końcówką czasownika). [przypis edytorski]

30

stanąć na wstręcie – przeszkodzić. [przypis edytorski]

31

Dirupisti (łac.) – dosł. rozerwałeś; incipit Psalmu 116. [przypis edytorski]

32

Intemerata (łac.) – dosł.: niepokalana; tytuł maryjnej pieśni średniowiecznej. [przypis edytorski]

33

De profundis (łac.) – dosł.: z głębokości; incipit Psalmu 130. [przypis edytorski]

34

Castel Guiglielmo – dziś: Castelguglielmo; miejscowość oddalona 80 km od Wenecji i 20 km od Rovigo. [przypis edytorski]

35

jąć (daw.) – zacząć. [przypis edytorski]

36

pójść w smak (daw.) – spodobać się. [przypis edytorski]

37

tedy (daw.) – więc, zatem. [przypis edytorski]

38

zasię (daw.) – zaś, natomiast. [przypis edytorski]

39

szczegółowie – dziś popr. forma: szczegółowo. [przypis edytorski]

40

k'temu (daw.) – do tego. [przypis edytorski]

41

z lichwą – z procentem, z naddatkiem. [przypis edytorski]

42

jeno (daw.) – tylko. [przypis edytorski]

43

zasię (daw.) – zaś, natomiast. [przypis edytorski]

44

jąć (daw.) – zacząć. [przypis edytorski]

45

jeno (daw.) – tylko. [przypis edytorski]

46

szerzyć się nad czymś – tu: rozwodzić się nad czymś. [przypis edytorski]

47

krom (daw.) – oprócz. [przypis edytorski]

48

jąć (daw.) – zacząć. [przypis edytorski]

49

rozgorzała wojna między królem a jego synem – nawiązanie do sporu między Henrykiem II Andegaweńskim (Plantagenetem) a jego synem, zw. Henrykiem Młodym Królem popieranym przez królów Francji, rozpoczęty w 1173 r. i ostatecznie zakończony zwycięstwem Henryka II. [przypis edytorski]

50

tedy (daw.) – więc, zatem. [przypis edytorski]

51

Brugge – Brugia, miasto położone dziś na terenie Belgii, w średniowieczu ważny hanzeatycki port handlowy. [przypis edytorski]

52

siła (daw.) – dużo, mnóstwo. [przypis edytorski]

53

jeno (daw.) – tylko. [przypis edytorski]

54

jąć (daw.) – zacząć. [przypis edytorski]

55

wierę (daw.) – tu: doprawdy. [przypis edytorski]

56

tedy (daw.) – więc, zatem. [przypis edytorski]

57

zasię (daw.) – zaś, natomiast. [przypis edytorski]

58

jeno (daw.) – tylko. [przypis edytorski]

59

rankor (daw.) – żal, złość. [przypis edytorski]

60

przytomność (daw.) – obecność (przy czymś). [przypis edytorski]

61

nie lza – nie wolno; tu: nie można. [przypis edytorski]

62

osobny – tu: szczególny, osobliwy. [przypis edytorski]

63

zasię (daw.) – zaś, natomiast. [przypis edytorski]

64

aliści (daw.) – jednak, jednakże. [przypis edytorski]

65

Reggio – dziś: Reggio di Calabria, miasto w płd. Włoszech, nad Cieśniną Mesyńską. [przypis edytorski]

66

Gaeta – miasto portowe w środkowej części Włoch, na zach. wybrzeżu. [przypis edytorski]

67

Salerno – miasto na zach. wybrzeżu w środkowej części Włoch, niedaleko Neapolu. [przypis edytorski]

68

Ravello – miejscowość w pobliżu Salerno. [przypis edytorski]

69

jąć (daw.) – zacząć. [przypis edytorski]

70

jeno (daw.) – tylko. [przypis edytorski]

71

Archipelag – prawdopodobnie: Archipelag Cyklad na Morzu Egejskim. [przypis edytorski]

72

zasię (daw.) – zaś, natomiast. [przypis edytorski]

73

krom (daw.) – oprócz. [przypis edytorski]

74

letki (daw., gw.) – dziś popr.: lekki. [przypis edytorski]

75

tedy (daw.) – więc, zatem. [przypis edytorski]

76

Brindisi – miasto na Półwyspie Salentyńskim, na wsch. wybrzeżu Włoch. [przypis edytorski]

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора