Он получил повышение, стал инспектором и перешел работать в отдел расследования убийств одного из южно‑лондонских полицейских участков. На работе Ричард пропадал круглыми сутками. Виделись они, ясное дело, совсем редко. Он намекал, чтобы Донован подала прошение о переводе куда‑нибудь поближе к месту его теперешней службы. Но с какой стати ей куда‑то переходить? Ричарда она знает не так уж давно, а работать в отделе Кларка ей очень нравится. Да и особого пыла в Ричарде она никогда не замечала. В душе Донован чуточку надеялась, что он переступит через свою гордость – или инертность? – и все‑таки позвонит ей. Ну и что тогда? Нет, пора подыскивать что‑нибудь иное. Кого‑нибудь иного. Сейчас ей нисколько не помешало бы испытать душевное волнение, будоражащие радостные эмоции.
Тарталья домой вернулся уже за полночь. Его квартира располагалась на первом этаже одного из домов чуть в стороне от Шепердс‑Буш‑роуд. Он провел мотоцикл по короткой, выложенной плитками подъездной дорожке и пристроил его подальше от чужих глаз за высокой живой изгородью, у мусорных баков. Квартиру он купил три года назад на деньги, оставленные в наследство дедом. Была она тогда настоящей развалюхой: проводка, сантехника и вся арматура установлены еще в 70‑х. Несколько недель подряд он по выходным трудился до седьмого пота, чтобы привести квартиру в божеский вид, да еще кузен Джанни с приятелями, работавшими в строительной фирме, ему помогали. Стены они покрасили белым, отциклевали половицы и модернизировали кухню и ванную. Квартира стала первым собственным домом Тартальи, и он, чего там скрывать, прикипел к ней душой.
Когда Тарталья вставил ключ в замок, откуда ни возьмись появился Генри, сиамский кот Дженни, его соседки сверху, и начал, мяукая, тереться об ноги – просился в дом. Судя по темным окнам и опущенным шторам, Дженни уже легла спать. Тарталья открыл дверь, Генри ловко проскользнул между его ног, устремившись в гостиную. Котов Тарталья не очень‑то жаловал, от кошачьей шерсти у него делалась аллергия, но Генри не обижался на попытки выдворить его и стал у Тартальи частым гостем. Понемножку Тарталья привык к коту и даже оставлял кухонное окно приоткрытым, чтобы Генри мог свободно входить и уходить.
Войдя в гостиную, Тарталья включил свет и задвинул шторы, отгораживаясь от оранжевого сияния уличного фонаря. Бросив куртку на диван, он проверил автоответчик. Короткие гудки – кто‑то положил трубку, не стал говорить, два сообщения: одно от Салли‑Энн с известием, что перемен в состоянии Кларка никаких, другое – от его сестры Николетты, приглашавшей его на воскресный обед. «Приходи обязательно, – добавила она, – хочу тебя кое с кем познакомить». Не иначе как очередная ее подруга, одинокая и отчаявшаяся найти пару. Тарталья даже порадовался, что в выходные ему предстоит работать: такое извинение Николетте придется принять.
Хорошо бы удалось хоть ненадолго заснуть! На семь утра назначено совещание, а после – еще один трудный день. Но Тарталья был весь на нервах, взвинчен до предела, в голове гудело. Он распустил галстук, расстегнул верхнюю пуговицу рубашки и отправился на кухню выпить. И что такое творится с женщинами? Не довольствуясь тем, что выскочили замуж сами, они, обретя статус замужних дам, только и занимаются тем, что сватают других. Николетта прямо одержима идеей женить его, и его кузина Элайза, сестра Джанни, ничуть не лучше. Знай твердят ему, что еще несколько лет – и ему стукнет сорок. Веха, которую они воспринимают как некий водораздел, хотя для него эта дата ровным счетом ничего не значит. Отчего его родственницы никак не возьмут в толк, что он вполне счастлив и доволен своим нынешним положением? Почему не оставят его в покое?
Счастлив? Ну, во всяком случае, не несчастлив, размышлял Тарталья, откупоривая бутылочку сицилийского вина «Неро д'Авола», подаренную ему Джанни на день рождения. Утренняя встреча с Фионой Блейк всколыхнула в нем целую гамму чувств.