Я почему-то был очарован этим рассказом. И не только потому, что могущественные, вечно молодые, сильные, страстные и бессмертные вампиры давно будоражили души людей, и стали персонажами не только множества старинных легенд и сказок, но и прочно закрепились на страницах современного фэнтези. Но еще и потому меня заворожила эта история, что она была наполнена каким-то особым романтизмом и внутренним благородством. И эта легенда о польском вампире немного не соответствовала моим, наверное, уже привычным для всех стереотипам о знаменитом трансильванском вампире Владе Цепеше Дракуле и о темных старинных замках Валахии.
Мысль отправиться на родину легенды, в живописные польские Татры, именно в те места, откуда пришла эта сказка, созрела у меня, наверное, еще вечером. Но практическую форму она обрела только на утро. Да, может, я слишком мягкотелый, чтобы карабкаться на Эверест или сплавляться по Амазонке, лавируя на своем каноэ между острыми рифами и хищными аллигаторами. Но не все же мне ходить гуськом за экскурсиями, состоящими в основном из престарелых пенсионеров, что только и щелкают бездумно своими фотоаппаратами в сторону чего угодно, что попадется у них на пути. Словно это стало у них рефлексом. Щелк-щелк, и вот я вырвал, украл кусочек души этого мира, чтобы как настоящий вор, распечатать в темной комнате этот мертвый слепок реальности и спрятать в затхлый альбом это застывшее чучело живого и такого динамичного мира. Нет, все это претило мне. Хватит! Пора хоть раз пройтись не хожеными дорожками, пора поискать себе настоящих приключений.
13 ноября
Рано утром я купил билет на автобус, что шел до Кракова. Там уже пересел на другой автобус, что шел прямо до небольшого горного городка, название которого я вынужден скрыть по некоторым личным причинам. Не хочу, чтобы причастность этого места ко всей истории когда либо стала достоянием общественности. Через несколько часов я прибыл на место, это было уже по полудню. Снял номер в самой лучшей (читай единственной) гостинице в этом поселке. И отправился расспрашивать миловидной наружности молоденькую девушку, сидевшую на рецепции. О чудо, она говорила на английском, да и весьма неплохо к тому же.
Решив немного пофлиртовать с девушкой, я сделал ей пару ненавязчивых комплиментов, совсем так вскользь, но не слишком банальных. Я похвалил ее за прекрасный английский и умение так деликатно и приятно вести разговор, что столичным рецепционисткам из престижных отелей стоило бы у нее поучиться. Правда это или нет – не важно. Девушке было приятно, она даже залилась легким румянцем. Правила старины Карнеги действуют безотказно. Делайте людям комплименты, простые, но не банальные и не слишком часто. Старайтесь похвалить какое-то не слишком очевидное и бросающееся в глаза качество, о своих очевидных сильных сторонах люди и так знают, а вот подметив что-то не сразу бросающееся в глаза и похвалив это, вы можете заслужить симпатию и прослыть внимательным человеком, которому интересны и небезразличны окружающие.
Мы с девушкой перекинулись несколькими довольно нейтральными фразами, и вот, решив придать разговору некой особой пикантности, я с широкой улыбкой заявил рецепционистке, что приехал искать вампиров.
Я ожидал, что девушка лишь рассмеется, или подыграет мне, как человек с хорошим чувством юмора. А даже если с юмором у нее туго, то, по крайней мере, просто сделает недоумевающее лицо и посчитает меня идиотом. Но ее реакция сильно удивила. Девушка побледнела и немного дрожащим голосом заявила «А зачем они вам?». Я сначала опешил, увидев такую реакцию, а потом только улыбнулся. Ну актриса, ну молодец, так меня разыграла, изобразив испуг. Но я решил, что тоже не промах и не уступлю ей. Сделал серьезное и устрашающие лицо (точнее, оставалось лишь надеяться, что оно выглядело таковым), и немного наклонившись к девушке, прошептал:
– Хочу совершить сделку с дьяволом!
– Я бы вам не советовала, – с дрожью в голосе сказала она, – не играйте со старинными преданиями! – И тут же спохватившись, что говорит что-то такое своему клиенту прямо на работе, извинилась, сказала, что у нее много работы и куда-то ретировалась. Ну и дела.
Я не стал настаивать на продолжении разговора и отправился погулять по этому небольшому городку. Сегодня уже смеркалось, нечего было и пытаться идти в горы. Это путешествие лучше оставить на завтра. Хотя, вампиров логичнее искать ночью, – улыбнулся я сам себе, – но гораздо быстрее я встречу диких животных или просто сверну себе шею, оступившись в темноте.
Так что я немного походил по городу, но он был небольшим и почти все магазины уже закрылись, и мне быстро наскучило. Я поужинал в небольшом кафе и отправился спать в гостиницу.
14 ноября
Расспросив кое-как у местных дорогу, я отправился в горы. Там должна была находиться небольшая деревушка, где мне подскажут дальнейший путь, уже, так сказать исходя из моих настоящих целей. Как ни странно, некоторые люди, казалось, действительно верили, что я ищу вампиров, словно это было чем-то обыденным, как сходить в лес за грибами, но при этом они смотрели на меня с таким презрением, будто за спиной у меня мешок с расчлененным трупом, и я распрашивал у них дорогу в лес, где смог бы получше спрятать тело.
Но, кое как, на ломанном русском и изредка на ломаном английском, мне выдали некоторые инструкции и даже нарисовали небольшую карту лесных дорог.
Пропуская описания всех захватывающих горных пейзажей, очаровывающих горных троп, кристально-чистых водоемов и свежего бодрящего воздуха, скажу лишь, что добрался я до деревни часов за пять пешего хода, протопав чуть больше двадцати километров. С моей физической подготовкой и любовью к пешим прогулкам, я почти и не чувствовал усталости. Еще и денек выдался погожий, солнце и тепло, даже как-то слишком, как для ноября, так что настроение у меня было приподнятым, и в таком вот настроении я и вошел в деревню.
Деревушка была далека от европейских стандартов. И совсем не похожа на очаровательный городок с мощеными улицами и разноцветными домиками, что остался у меня за спиной, в долине. Два десятка изб, почти все из дерева и треть заброшена, куры, гуси, утки ходят просто по всему селу. Где-то замычала корова и заржал конь в хлеву. Пройдя несколько домиков и не заметив никого живого, я уж совсем отчаялся, что никого и нет тут, все словно пропали. Как-то зловеще, вот домашние животные по дворам бегают, запах обедов из некоторых домов доноситься, а людей никого. Исчезли средь бела дня.
Но вдруг я заметил какую-то бабку. Она сидела на крыльце своего дома и чистила картошку. Перед ней была большая миска еще не чищеного картофеля, и такая же миска, с водой, куда она бросала почищеный.
– Джень добры, пани! – Поздоровался я с ней по-польски. – Эти слова – одно из немногого, что я успел выучить.
Бабулька оторвалась от своего занятия, и словно только сейчас заметив меня, окинула оценивающим взглядом.
– Джень добрый, пану! – Ответила она старческим немного хрипловатым голосом.
– Я турист, – обратился я к ней на русском, не слишком быстро выговаривая слова, – приехал посмотреть на эти места.
– За пул версты видать, цо не местный, – ответила бабка на ломанном польско-русском суржике, и засмеялась, – и по цо турист пшиехал в таку бедну деревню? Чи не кровопийц шукать?
Я удивился такому вопросу. В городе все наоборот смотрели на меня странно, когда я начинал заводить разговор о вампирах, но эта бабка сама спросила первой. И откуда она угадала? Что, я не первый пришел в таких странных поисках?