Не знаю почему, но он всегда производит на людей одно и то же впечатление.
Майор повернулся к зеркалу Ричарда и подмигнул молодому человеку.
– Я надеюсь, так оно и будет, – сухо ответил он. – Скорее всего, мы закончим этот вечер, качаясь в рекламных огнях отеля «Савой».
Он засмеялся и вышел из салона, закрыв за собой дверь. Мистер Вик, смяв полотенце в руках, привстал на цыпочки и посмотрел в окно поверх занавески.
– Ушел, – сказал он с неприкрытой злостью. – «Савой»… Скорее уж «Бодеги». Наш майор – забавный перец, и сегодня он в особом настроении. Я сразу заметил это, как только он явился сюда.
– Я думать, – проворчал мастер‑иностранец, подрезавший волосы Ричарда, – что он из полиция.
– О нет, дорогой. – Мистер Вик покачал головой. – Можешь расслабиться, Перк. Его не интересуют твои документы. Просто он странный тип. Последние восемь или девять лет майор изредка приходит в наш салон. Но, кроме этого заведения, я никогда не встречал его на улице, и остается лишь гадать, где он живет и чем занимается. Сколько я ни расспрашиваю его, он всегда уходит от ответа. Вы можете назвать его одной из моих неудач.
– Таинственный человек, – согласился коммивояжер, вновь пробегая взглядом по списку лошадей, начинавших скачки.
– Вы сами это сказали, – покачиваясь на каблуках, произнес мистер Вик. – На вид очаровательный мужчина. Прирожденный щеголь, носит хорошую одежду. Не ворчит при оплате, что само по себе фантастика. Но поговорите с ним, и вы поймете, что он живет в другом мире. После всех лет нашего знакомства я знаю о нем только одно и с каждой встречей уверяюсь в этом все больше и больше. Он ведет крупные дела.
Помолчав немного, парикмахер добавил:
– Сегодня у него намечается какая‑то сделка.
– Откуда вы знаете? – озадаченно спросил Ричард.
Он действительно не понимал логики подобного умозаключения. Мистер Вик перевел на молодого человека тусклый взгляд, признав тем самым его существование!
– Потому что он в настроении, – убежденно ответил парикмахер. – Мы, визажисты, много знаем о настроении клиентов. Визит в наш салон обычно не радует людей. Некоторые, устав от своих причесок, просто подравнивают волосы. Но майор приходит к нам, когда ему скучно. Это случается не часто – лишь время от времени. Визит в парикмахерскую является частью его маленькой программы. Я сказал бы, частью плана. И во время стрижки я всегда чувствую, как он возбуждается все больше и больше. Раньше мне казалось, что он ведет себя подобно актеру, которому предстоит играть в премьере. Но затем я понял, что это не так. На линии его волос никогда не бывает остатков грима.
– Однажды я нашел пакет на Гримерной улице, – сказал коммивояжер. – Мистер Вик, прошу вас, подрежьте коротко сзади и чуть‑чуть по бокам. Я просто хочу отказаться от щетки для волос.
Парикмахер кивнул, принимая заказ, и продолжил говорить о предыдущем клиенте:
– Меня самого изумляет, что я за эти годы так мало разузнал о нем. Однако мне удалось подметить одну необычную деталь. Я вижу его в таком состоянии всего лишь третий или четвертый раз. Думаю, он сам поразился бы моему наблюдению, если бы кто‑то пересказал ему эти слова. Данная манера поведения не осознается человеком. Тем не менее, когда майор пребывает в подобном настроении, он всегда спрашивает точное время. Он задает вопрос и провоцирует людей на спор. И самое забавное, что среди публики всегда находится человек без часов.
– Тогда сегодня ему не повезло, – сказал коммивояжер. – Хотя я мог бы прийти к вам без часов. Так вы говорите, что он мошенник?
– Нет, сэр, – явно шокированный таким умозаключением, ответил мистер Вик.