Этотгрубоватый,отрывистыйпосвоему
характеру стихПушкинсвеличайшиммастерствомприменяетдляплавного
повествования сказки.
1) "Поживи-ка на моем подворье, // Окажи свое усердье и проворье"; "Ест
за четверых, // Работает за семерых";"ПопадьяБалдойненахвалится,//
Поповна о Балде лишь и печалится" и т. д.
Сказка о медведихе
Неоконченная сказка, написанная осенью 1830 г. в Болдине (напечатанав
1855 г.). ЛучшийобразецподлиннонародногостиляуПушкина.Народный
источник сказки ненайден;возможно,чтосюжетеецеликомпринадлежит
Пушкину.Постилюистихусказкаприближаетсякнароднойпеснеили
причитанию.
Кроме сурово-драматического описания гибели медведихи и трехмедвежат,
кроме поэтического, подлинно народного по стилю плача медведяпопокойнице
интересна кончающая отрывок характеристика зверей, пришедших на поминки {1}.
В них прекрасно выраженаПушкинымточказренияугнетенногокрестьянина:
"Зайка бедненький, зайка серенький", это - "смерд", то есть мужик; еж -это
"целовальник" (кабатчик): "все-то он щетинится"; дворянин, помещик изображен
наиболее выразительно:
Прибегал туто волк-дворянин,
У него-то зубы закусливые,
У него-то глаза завистливые...
1) Это место, несомненно, восходит к старинному народному"сказаниюо
птицах", где такое же сопоставление птичьих пород слюдскимисословиямии
профессиями,
Например:
Чирята на море крестьяне,
Воробьи на море холопи,
Ворон на море игумен,
Живет он всегда позадь гумен...
Сказка о царе Салтане
Написано в 1831 г., напечатано в 1832 г. Первоначально, еще в 1828г.,
Пушкин думал писать эту сказку, чередуя стихиспрозаическимтекстом,но
этот вариант он не стал продолжать и перешел целиком на стихи.
"Сказка о царе Салтане" представляет собой обработкународнойсказки,
записанной Пушкиным конспективно в двух разныхвариантах.Оннеследовал
точно ни одному из них, освобождая сказку от сюжетнойпутаницы(результата
порчитекставустнойпередаче),отгрубыхнехудожественныхдеталей,
вносимых рассказчиками. МногоеПушкиндобавлялотсебя,сохраняявезде
истинно народный характер ее содержания. Написана сказка попарно рифмованным
четырехстопнымхореем.Этимразмеромвтевременаобычнописались
"подражания" народной поэзии.
Длинное заглавие сказки имитирует обычные в лубочных (народных) книжках
заглавия сказок и богатырских повестей.
В "СказкеоцареСалтане"Пушкинасоединеныдветемы.Первая-
традиционная в народных сказках судьбаоклеветаннойженыиблагополучное
разрешение этойсудьбы.