Нет и телеграфной конторы, – сказал Фредриксон.
– Ну конечно! – расстроился Шнырек. – Подумать только, какой же я глупый! Извините! – И он снова смущенно залез к себе в банку.
– Что такое телеграфная контора? – высунулся Клипдасс, живший в банке вместе со Шнырьком. – Ее можно съесть?
– Меня не спрашивай! – ответил Шнырек. – Это что‑то огромное и непонятное. Посылают на другой конец света маленькие значки… и там они становятся словами!
– Как это посылают? – недоумевал Клипдасс.
– По воздуху… – неопределенно пояснил Шнырек, помахав лапками. – И ни одно слово по дороге не теряется!
– Ого! – удивился Клипдасс. После этого он весь день вертел головой, высматривая телеграфные знаки в воздухе.
Около трех часов Клипдасс увидал большую тучу. Белоснежная, пушистая, она низко‑низко плыла над землей, и вид у нее был не совсем обычный.
– Точь‑в‑точь как в книжках с картинками, – заметил Фредриксон.
– А ты видел книжки с картинками? – удивился я.
– Ясное дело, – ответил он. – Одна называлась «Путешествие по океану».
Проплыв мимо нас с наветренной стороны, туча остановилась, и вдруг произошло нечто совершенно удивительное, чтобы не сказать – ужасное: она повернула назад и начала нас преследовать!
– Извините, а туча не опасна? – забеспокоился Шнырек.
Никто из нас ничего не мог об этом сказать. Туча плыла теперь в нашем кильватере; увеличив скорость, она перевалилась через поручни и мягко плюхнулась на палубу, почти совсем накрыв собой банку Шнырька. Потом она поудобнее устроилась между поручнями, сжалась, и клянусь хвостом, эта удивительная туча тут же заснула у нас на глазах!
– Ты видел когда‑нибудь нечто подобное? – спросил я у Фредриксона.
– Никогда, – уверенно и очень неодобрительно отозвался он.
Клипдасс, подойдя к туче, лизнул ее и сказал, что на вкус она такая же, как мамина карандашная резинка.
– Зато мягкая, – сказал Юксаре.
Он сделал для себя в туче подходящую ямку и нырнул в нее, и туча тут же накрыла его, словно перина, словно мягкое одеяло из гагачьего пуха. Мы ей явно понравились.
Но это удивительное происшествие значительно усложнило дальнейшее плавание нашего корабля.
В тот же день, как раз перед заходом солнца, небо вдруг странно изменилось. Оно стало желтым, но не приятного нежно‑желтого цвета, а грязноватым и призрачным. Низко повиснув над горизонтом и грозно нахмурив брови, плыли черные тучи.
Теперь мы все сидели под тентом. Шнырек и Клипдасс перекатили свою банку из‑под кофе на корму, где ей ничто не угрожало.
Солнце превратилось в тускло светящийся диск, вода почернела и пошла свинцовой рябью, ветер испуганно завыл в штаге. Морские привидения и русалки исчезли, будто их сдуло ветром. На душе у нас было скверно.
– Проверь‑ка анероид, – с тревогой сказал Фредриксон.
Я перелез через тучу и открыл дверь в навигационную каюту. Представьте себе мой ужас, когда я обнаружил, что анероид показывает 670 – самую низкую цифру, до какой может опуститься стрелка!
Моя мордочка похолодела от страха, я наверняка побледнел, стал белый, как простыня, или, может быть, пепельный. До чего интересно! Вернувшись на корму, я воскликнул:
– Видите, я стал белый, как простыня?!
– По‑моему, ты такой, как всегда, – сказал Юксаре. – Что показывает анероид?
– Шестьсот семьдесят! – ответил я (чуть обиженно, как вы понимаете).
Меня всегда удивляло, что торжественные минуты жизни часто бывают испорчены ничтожными замечаниями, даже если их делают не со зла, а по глупости.