Агата Кристи - Раз, два - пряжку застегни стр 59.

Шрифт
Фон

- Говард? - еле смогла выдавить она, уставившись на него широко раскрытыми глазами.

- Привет, Джейн, - весело откликнулся тот. - Я только что спас жизнь твоему дяде.

- Что? Ты спас?!.

- Ваше прибытие, похоже, оказалось весьма кстати, м-р.., э... - замялся Блант.

- Это мистер Райкс, дядя. Он мой друг. Говард Райкс.

Блант посмотрел на молодого человека. Тот улыбался.

- А, так это вы - молодой друг нашей Джейн? Что ж, благодарю вас.

Появившаяся на сцене действия с шумом тормозящего железнодорожного состава Джулия Оливера оглушила окрестность криком:

- Я слышала выстрел! Алистера?.. За что? - Она уставилась на Райкса. - Вы?! Как вы посмели?

- Говард только что спас дяде жизнь, - ледяным тоном проговорила ее дочь.

- Что? Я... Я -

- Этот человек пытался стрелять в дядю и Говард вырвал у него из рук пистолет.

Картер не выдержал:

- Вы все нагло лжете! Нижняя челюсть м-с Оливера отпала.

- О... - Около минуты она приходила в себя, после чего обратилась к Бланту:

- Мой дорогой Алистер! Как ужасно! Слава богу, ты жив. Но какой шок, какой удар! Никак не могу прийти в себя... Может, мне будет полезна рюмка коньяка?

- Конечно же, вернемся в дом, - быстро отреагировал Блант.

М-с Оливера тяжело оперлась на его руку и направилась в сторону дома. Блант обернулся и бросил через плечо:

- Позаботьтесь об этом молодце, а мы пока позвоним в полицию.

Картер открыл было рот, но ничего не сказал. Смертельно бледный, он стоял - колени его заметно тряслись. Райкс не особенно нежно толкнул его вперед:

- Ну, пошли, ты...

- Все это ложь! - резко, но как - то подавленно проговорил Картер. Райкс обернулся к Пуаро:

- Для великосветской ищейки вы сегодня что - то не особенно активны. Что, нечего сказать?

- Я размышляю, - сухо отреагировал Пуаро.

- Что ж, это тоже надо. Но на этом деле вы, похоже, работенку - то потеряете. Алистер - то спасся отнюдь не благодаря вам.

- Да, м-р Райкс, это уже ваше второе доброе дело.

- То есть?

- Ведь не далее чем несколько дней назад вы схватили человека, который пытался подстрелить премьер - министра, а заодно с ним и м-ра Бланта, не так ли?

- Э.., да, пожалуй, - согласился Райкс. - Это, похоже, становится у меня привычкой.

- Но есть и некоторая разница. Тот человек, которого вы схватили в тот день, отнюдь не собирался стрелять в этих высокопоставленных особ. Так что вы ошиблись.

- Он и сейчас ошибся, - подавленно произнес Картер.

- Потише там! - рявкнул Райкс.

***

Готовясь к обеду, Эркюль Пуаро строго симметрично повязал один из своих лучших галстуков. Подойдя к зеркалу, он, однако, не почувствовал особого удовлетворения, хотя и не мог понять почему. Ведь дело - то было совершенно ясным - парня поймали за руку, на месте преступления.

Вряд ли он симпатизировал или, по крайней мере, с пониманием относился к людям типа Фрэнка Картера. Парень, с неудовольствием подумал он, явно относился к тем, кого принято относить к "дурной компании".

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора