- Ах, вот оно что. Ну, он - то привычен к таким басням. И вы думаете, что Амбериотис воспользовался ее помощью? Ерунда - Блант избавился бы от нее за пять секунд. Сделал бы какой - нибудь взнос, пожертвование и - дело в шляпе. Но уж на уикэнд никак не стал бы приглашать. Не настолько он прост.
Очевидность сказанного не вызывала сомнений, и Пуаро лишь покачал головой. Тем временем Джапп продолжал излагать свою версию относительно дела мисс Сил.
- Конечно, ее тело могли опустить в бак с кислотой. Маньяк - ученый! Да, такие версии любят обсасывать в детективах. Поверьте, это все сказки. Если ее и убили, то тело где - то закопали.
- Но где?
- А я знаю? Исчезла она в Лондоне. Садов и огородов здесь нет, во всяком случае таких, о которых стоило бы говорить. Нам надо найти какую - нибудь одинокую птицеферму или еще что - то в этом роде.
"Сад, - про себя подумал Пуаро, вспомнив аккуратный палисадник в Илинге. - Не хватало только, чтобы покойницу зарыли там! - Он улыбнулся от этой мысли. - Ну и абсурд..."
- А если она не убита, то где же она? Больше месяца ее фото висит во всех полицейских участках Англии, регулярно публикуется в газетах.
- И ее никто не видел?
- Ну конечно, ее видел чуть ли не каждый второй! Вы даже не представляете себе, сколько увядающих женщин, одетых в зеленый костюм, ходят по улицам английских городов. Ее видели в Йоркшире на болотах и в Ливерпуле в отеле, в Девоне в пансионате и на пляже в Рэмсгейте. Мои парни тщательно все проверили и только получили нагоняй от респектабельных пожилых дам.
Пуаро сочувственно прищелкнул языком.
- И все же, - продолжал Джапп, - она остается вполне реальной личностью. Мы досконально знаем о ней все, начиная с детства, ее прошлое и настоящее. Она вела вполне добропорядочную жизнь и - на тебе, исчезла!
- Значит, тому была причина.
- Ну, Морли она не убивала, если вы это имеете в виду. После ее ухода Амбериотис застал его в полном здравии. Кроме того, мы восстановили весь маршрут ее движения после выхода из дома врача.
- Да я и не подозреваю ее в убийстве Морли, - нетерпеливо заметил Пуаро, - и все же...
- И все же, - продолжил его фразу Джапп, - если ваши предположения насчет Морли верны, тогда получается, что он сказал ей нечто такое, что несомненно проливало бы свет на причину его смерти. Сама она могла и не догадываться о важности услышанного, но само по себе это обстоятельство оказалось столь важным и серьезным, что ее решились убрать.
- Ваши рассуждения наводят на мысль об организации, каком - то грандиозном концерне, всю свою гигантскую мощь обрушившем на бедного стоматолога.
- Не стоит верить всему, что говорит Реджинальд Барнс. У него на уме одни коммунисты и шпионы.
Джапп пожал плечами и встал.
- Если узнаете что, дайте мне знать, - попросил его Пуаро.
После ухода инспектора Пуаро задумчиво смотрел на поверхность стола. Он явно чего - то ждал. Что - то должно было случиться. Но что?
Факты у него были. Кое - какие, конечно, но все же - факты. Все они здесь - в голове, но пока не было случая привести их в порядок. А пора бы...
Что его сейчас интересовало? Ответ он знал - надо ждать.
Чего - то неизбежного, какого - то дополнительного звена, которое воедино связало бы всю цепь. Как только это произойдет, он двинется дальше.