Фаленто Василика - Квинтэссенция стр 3.

Шрифт
Фон

– «А если откажусь, то он, наверное, никогда не уберётся из моего дома», – подумал Джек. При этом что-то внутри его противилось нелепой словесной сделке. Он решил потянуть время, чтобы подумать.

– Хорошо. А как она выглядит? Да и, собственно, в чём смысл? Хотите кому-то отомстить?

– Отомстить? Бред. Нет! Если мне это нужно, значит, нужно. А потом, у каждого свои интересы в жизни. Твой интерес – восстановить свои финансы, мой – чтобы она в тебя влюбилась. Так понятнее?

Джек улыбнулся, уж слишком простым показалось ему задание.

– Что, вот так просто влюбить в себя и всё?

Добрый волшебник откинулся на спинку кресла и вздохнул.

– Ну, если для тебя это такой пустяк, так в чём же дело?

Внутренний голос шептал Джеку, что за кажущейся простотой всегда скрываются большие проблемы, и всячески настаивал на отказе. Но Джек никогда не слушал свой внутренний голос, предпочитая полагаться только на себя. И уж тем более его азартная натура всегда брала верх.

– Ладно. Как она выглядит? Может, она уродиха, которую никто не любит? А может – это ваша дочь, и из жалости к ней вы нашли меня, чтобы поднять её самооценку?

Старик опять улыбнулся.

– Нет, не уродиха. Наоборот, она – самое прелестное создание на свете. Но одно ты угадал: она – моя дочь.

– Вот как! Так в чём проблема?

Старикан скорчил гримасу перед тем, как ответить.

– Понимаешь, у неё очень сложный характер. Ещё она отличается скептическим, насмешливым и язвительным складом ума.

– О как. Уже интересно. Видимо, в папочку детка пошла?

– Ладно бы если только в папу, так ещё и мама внесла свою лепту. Не человек, а сущая гарпия.

– Да, семейка что надо. А с внешностью у неё как? Фигурка и всё такое… Ну, вы меня понимаете как мужчина…

Добрый волшебник посмотрел на часы и потушил сигару.

– Слушай, давай так. Каждый день она едет на велосипеде по набережной. Возьми велик в прокат на той же набережной и прокатись с ней за компанию. Там всё и рассмотришь. А найдёшь повод завести разговор, я думаю, ты его наверняка найдёшь – так и познакомишься.

Молодой человек присвистнул.


– Там толпы катаются на велосипедах.

– Я дам тебе знак.

– Хотите сказать, что будете рядом?

– Да. Незаметно.

– Только смените костюм, а то в этом одеянии вас сложно не заметить, – усмехнулся Джек.

– За это не переживай. Костюмы у меня все одинаковые, а увидеть меня сможешь только ты, больше никто.

– Надеюсь, это не белая горячка.

– Надеяться, конечно, можешь, – проскрипел старичок, оскалился и протянул Джеку свою правую руку – Ну, по рукам?

Джек на секунду задумался и решил, что завтра он узнает, горячка у него или другое заболевание, только после того, как справится в банке о своих счетах. И если они окажутся разблокированы (во что верилось с большим трудом), то он поедет на велосипеде искать свою новую любовь… На этой мысли он поднял правую руку.

– По рукам!!!

Не успел Джек хлопнуть ладонью по огромной ладони гостя, как проснулся внутренний голос и со вздохом произнёс: «Зря!»

Довольный волшебник встал с кресла, и начал было собираться, но тут Джек задал ему вопрос.

– Странные у вас руки, они диспропорциональны, относительно Вашего тела. Вы чуть выше меня, практически одного роста, но ваши ладони на порядок крупнее.

Добрый волшебник посмотрел на свои руки и, затушив сигару, ответил:

– Руки, как руки, перестаньте придираться. Такой уродился.

– А как вас величать?

– Что?

– Ну, не могу же я называть Вас Добрым Волшебником.

Старик медленно надел шляпу.

– Меня зовут Фрай. Так и величай, – представился незваный гость и тотчас же исчез.

– Хорошо, Фрай, – ответил Джек уже самому себе, оставшись в гордом одиночестве.

3

Утром Джек проснулся в хорошем настроении. Принял горячую ванну, гладко выбрился, оделся для велопрогулки и отправился на набережную. По дороге всё-таки заглянул в банк. Лучшее, на что он надеялся – что его встретят хотя бы с кислой миной. Худшее – что его…. Впрочем, не надо об этом.

Однако уже на подходе к банку он увидел сияющее лицо охранника.

– Здравствуйте, мистер Маккен!

– Доброе утро!

Охранник заискивающе улыбался. Джек всматривался ему в глаза, ища подвох. Но подвоха не оказалось. Ему и вправду рады. Как старому и ценному клиенту.

Немного нервничая, Джек приближался к своему банковскому клерку. Ему казалось, что все присутствующие смотрят на него откровенно презрительно. Набравшись духу, он огляделся. Но никто не обращал на него никакого внимания.

Клерк беседовал с пожилой дамой, дотошно объясняя ей, где поставить подпись на документах, и для чего она там вообще нужна. Увидев Джека, клерк приостановил беседу, извинился перед дамой, встал и вежливо поздоровался с ним.

– Доброе утро, мистер Маккен!

– Доброе!

– Вы по какому вопросу?

– Да в принципе всё по тому же, что и вчера, – нервно пробурчал ценный клиент.

– Вчера???

– Вчера.

– Извините, мистер Маккен, но, возможно, вчера вы общались с моим коллегой. Ваш визит для меня всегда важен, и я точно помню, что вчера не обсуждал с вами никаких вопросов даже по телефону.

Джек не стал его долго мучить, так как длительное общение с банковским планктоно ему никогда не доставляло особого удовольствия. Тем более, пожилая дама вцепилась в него нравоучительным взглядом, всячески намекая, что у неё мало времени, и она тоже торопится.

«Почему я предварительно не позвонил?» – подумал Джек и решил поскорее закончить разговор. Не терпелось узнать, что там новенького на основном счёте, и разблокирован ли он вообще? Только в этом случае можно понять, что именно вчера произошло – галлюцинации от перепоя или реальность. Тогда будет ясно, в каком направлении дальше следовать, в сторону набережной или к психиатрической клинике.

– Да, возможно…

– Так что именно вас интересует?

– Я бы хотел справиться о моих счетах. Должны были поступить средства, которые, возможно, покроют мои долги.

– Ваши что?.. Долги? Хорошо, сейчас посмотрю.

На лице клерка читалось неподдельное удивление.

– Да, действительно. Поступившая сумма покрыла ваши долги, причём с лихвой. На одном счёте остаток в 253 тысячи долларов. Будете снимать?

Джек удивленно посмотрел на клерка, не понимая, что происходит. Он словно впал в ступор. Клерк задумчиво ждал ответа, поглядывая на ожидавшую его пожилую даму, лицо которой наливалось краской от злости. И всё-таки после пятиминутной паузы он решился повторить вопрос:

– Мистер Маккен, вы будете снимать какую-нибудь сумму?

Джек вышел из ступора, будто проснулся, и с трудом выдавил из себя:

– Нет. Спасибо.

– Всего хорошего, мистер Маккен. Всегда рад вас видеть, – доброжелательно, насколько это было возможно, ответил клерк и тут же вернулся к делам старушки.


Покинув банк, он долго шёл по тротуару, почти забыв про то, куда направлялся утром. Причиной тому стали разблокированные счета и странный остаток. Ему с трудом верилось, что долги погасил вчерашний поздний визитёр. «Скорее всего, старший брат после телефонного разговора с матерью спохватился и пополнил счета».

Джек подошёл к велопрокату, оплатил аренду велосипеда и отправился в путь.

На улице было оживлённо. Катающихся на велосип и роликах было очень много. Спустя полчаса он понял, что слишком давно не катался так подолгу, а еще в очередной раз ему пришла мысль, что хорошо бы бросить курить. С жутким сердцебиением и сбившимся дыханием Джек присел на скамейку передохнуть.

Не успел он отдышаться, как за спиной раздался тихий спокойный баритон.

– Ну, как там у нас дела в банке?

Джек обернулся и увидел того самого чудака, что вчера морочил ему голову.

– А, это Вы! Как обычно, подкрадываетесь незаметно. Вы мне напоминаете чеширского кота из «Алисы в стране чудес» – появляетесь незаметно и по частям. Сначала бабочка, потом нелепый костюм, и только потом ваша скромная персона.

Бабочка в этот раз была другой, еще нелепее вчерашней. Та была хотя бы в горошек, а сегодня – в фиолетовый цветочек.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3