Затем вошел в комнату. Джил уже была одета и в костюме выглядела более взрослой.
— Ты очень красивая, — сказал он, и она замерла, повернув к нему голову.
— Не забудешь меня?
— Никогда, — он говорил вполне искренне.
— Я хотела тебя попросить, — нерешительно начала она.
Он понял и, испытывая к себе отвращение, быстро проговорил:
— Я не могу остаться.
«Господи, как часто мужчины бывают животными!»
— Нет, не об этом. Совсем о другом. У тебя есть еще полчаса?
— Полчаса есть. Даже чуть больше. А почему ты спрашиваешь?
— Давай выйдем на улицу, прогуляемся, я никогда не выходила на улицу с мужчиной. Только с отцом, братом или телохранителями.
Отказать в такой невинной просьбе он, конечно, не мог.
— Пойдем, — согласился он. — Может, поужинаем?
— Нет. Я хочу просто пройтись с тобой. Вечер такой чудесный.
Он быстро собрал чемодан, щелкнул замком, и они вышли из номера с таким видом, словно делали это вместе тысячу раз. В коридоре им попалась навстречу пожилая чета. Муж пропустил вперед жену и улыбнулся. Дронго пропустил вперед Джил и улыбнулся в ответ. Когда чета скрылась за поворотом, Джил сказала:
— Какое удивительное сходство! Говорят, если супруги долго живут вместе, то становятся похожими друг на друга.
Внизу в холле, когда они уже выходили из отеля, их увидел Уилкинсон. Он улыбнулся Дронго и, подойдя к Джил, негромко сказал:
— Позвоните отцу, графиня. Он беспокоится. Несколько раз звонил, спрашивал о вас.
— И что вы ему сказали? — с вызовом спросила Джил.
— Что вы долго сидели в ресторане, а потом пошли в массажный кабинет, — с улыбкой ответил Уилкинсон, — кажется, я не ошибся?
— Нет, — она тоже улыбнулась, — вы всегда знаете все лучше меня самой. Спасибо вам.
— Всегда к вашим услугам, графиня. Должен сказать, у вас великолепный спутник.
— Я знаю, — серьезно ответила она.
Стояла та удивительно мягкая погода, какая иногда бывает на Британских островах. Он взял ее за руку.
— Идемте, графиня, так хочется нынче ночью почувствовать себя почти аристократом.
— Отец говорит, что стать аристократом нельзя, — возразила Джил, — им нужно родиться. — И, поняв, что допустила бестактность, торопливо добавила: — Он имел в виду достоинство, честь, благородство. По-моему, все эти качества у тебя от рождения?
— Ведь я могу в это поверить, — он улыбнулся, — а для нормального человека это самое страшное.
Прошло еще сорок минут… Они непринужденно беседовали, шутили, смеялись, вспоминая разные смешные истории. Теперь, почти не умолкая, говорил он. Джил с интересом слушала, ей было так хорошо и уютно рядом с ним, таким надежным и искренним. Они свернули налево, небольшими улочками вышли на шикарную Нью-Бонд-стрит и, миновав фешенебельные магазины, оказались на шумной Оксфорд-стрит, затем по причудливо изогнутой Реджент-стрит, одной из самых красивых улиц в Лондоне, вышли на шумную площадь Пиккадилли. В конце ее, напротив Трокадеро, бронзовые кони выбивали копытами струи воды, застыв в примыкающем к зданию полукругом фонтане. Возле него фотографировались туристы.
— Жаль, что нет фотоаппарата, сфотографировались бы на память, — грустно произнесла Джил.
— Ничего, — он сжал ей руку, — мы еще встретимся.
— Правда? — Она посмотрела ему в глаза, и он вдруг осознал, как сильно она ему нравится.
«Как бы не влюбиться».
— Мы обязательно встретимся, — заверил он ее.