— Монтроз не проявлялся?
— Nada, — вступила в разговор Гинсбург, подходя к ним. — Когда звонишь на сотовый, включается голосовая почта. Как думаешь, что это может значить?
— В последнее время с кэпом творится что-то странное, но должна сказать, что на этот раз я действительно удивлена. — Никки вспомнила его предупреждение, сделанное за час до того, как она попала в засаду. «Осторожнее». Может быть, это было нечто большее, чем просто мудрый совет. Нехороший огонек в глазах Гинсбург напомнил Никки о том, что в этой компании не стоит обсуждать босса, и она быстро сменила тему. — Есть новости насчет денег в жестянках?
— О да, и еще какие, — ответила детектив Гинсбург. — Серийные номера совпадают с номерами банкнот, использованных в операции Управления по борьбе с наркотиками несколько лет назад.
Каньеро присвистнул:
— И каким образом деньги, использованные федералами в подставной сделке с наркотиками, очутились на чердаке у священника?
— Известно, кого пыталось поймать Управление? — спросила Хит.
— Ага, некоего Алехандро Мартинеса. — Гинсбург заглянула в свой блокнот. — Ему удалось заключить сделку с обвинением, отсидел два года в Синг-Синге и вышел в две тысячи седьмом году. С тех пор чист.
Никки подошла к доске и написала рядом с заметкой о найденных деньгах новое имя.
— Посмотрим, насколько чист этот Алехандро Мартинес. Пригласи-ка его на разговор.
Как только детективы разошлись по делам, у дверей отдела раздался знакомый голос.
— Доставка для Никки Хит!
Появился Джеймсон Рук с одеждой на «плечиках», упакованной в полиэтилен.
— Знаешь, я вообще-то не могу бросать все и бежать сюда со сменой одежды всякий раз, когда ты искупаешься в крови.
Хит посмотрела на вещи, затем на Рука, затем на Тараканов и вопросительно приподняла бровь. Каньеро объяснил:
— Ну, понимаешь, мы решили, что ему будет интересно узнать, как у тебя дела.
Рук спросил:
— Ты действительно ранила его сосулькой? — И когда она кивнула, продолжил: — Только, пожалуйста, не говори, что крикнула при этом: «Получай, отморозок!», — потому что такого совершенства в мире просто не бывает. — Рук ухмылялся, однако чувствовалось, что он встревожен. Свободной рукой он обнял ее за талию. — Детектив, с вами все в порядке?
— Все нормально. Поверить не могу, что ты принес мне одежду. — Она взяла у него вешалку.
— По-моему, вещи вполне неплохо сочетаются… Похоже, при выборе гардероба ты руководствуешься практическими соображениями — все они почти одного цвета. Только не подумай, что я тебя критикую. Ну хорошо, да. Нам с тобой нужно заняться шопингом.
Она рассмеялась и выбрала несколько вещей.
— Вот это вполне сойдет. — Она поцеловала его в щеку, впервые забыв о том, что на них смотрит весь отдел. — Спасибо.
— Я думал, у тебя охрана. Куда же подевался твой Цербер?
— Бедняга Харви, ты даже не представляешь, как он расстроен. В полном трансе. За все годы его работы с ним ни разу такого не случалось.
— Да уж… промашка вышла у сторожевого пса. Не знаю, что происходит, однако тебе нужны телохранители получше. Когда я заезжал домой за вещами, заметил в конце квартала подозрительную машину; они следили за подъездом, уж я-то знаю.
Никки снова похолодела и дрожащими руками повесила одежду на спинку кресла.
— Почему ты так решил?
— Потому что, когда я направился к машине, водитель дал газу. Я крикнул, чтобы он остановился, но он и внимания не обратил.