Странно ли что у слов общий корень? Случайно ли «стариться» и «стараться» так похожи? Не будем забывать о том, что В. И. Д. считал русский язык Живым, будем работать с ним весело и с любопытством.
И чуть забегая вперёд, приведу выдержку из книги этнопсихолога А. Андреева «Мир Тропы». Автор, в отличие от Даля дававшего среднестатистический конкретный временной срез языка, заглядывает дальше и в историю, и в смыслы.
Старый – по А. Андрееву и по-старорусски – матёрый, опытный. Часто употребляемое в песнях и сказках словосочетание «старый муж» означает отнюдь не созданный позднее образ немощного, дряхлого деда, а матёрого опытного 40 летнего мужика (порой в песнях так и звучит «стар матёр муж»). «Старый конь», не портящий борозды, – не дохлая кляча, а лишь альтернатива жеребцовой неопытности и лишней активности.
Понятие же «старый», как это ни парадоксально для уха современного человека, соотносится лингвистами отнюдь не с дряхлостью и недееспособностью, как раз с обратным: «старый, стар, стара, старо, укр. Старий, др. —русск. Старъ,» Родственно лит. Storas «толстый, объёмистый», др. – исл. Storr «большой, сильный, важный, мужественный» др. —инд. Sthiras «крепкий, сильный.
(Фасмер М. Этимологический словарь русского языка)
Вечор девку, вечор девку,
Вечор девку сговорили
За старого, за старого,
За старого красну замуж.
…
Если учесть, что основа этой фольклорной песни может быть чрезвычайно древней, то, не правда ли, смысл песни становится очень и очень неожиданным?!
(А. Андреев)
Современное понимание таких песен и сказок: девушку выдали за дряхлого 60—70летнего никуда не годного дедушку. Однако, следует предположить в таких случаях говорилось о замужестве не за Кощеем бессмертным, а мужиком взрослым, старшим (в песнях у них дети нередко). Девушка в замужестве начинает горько тосковать, не из-за немощи мужа, а из-за отделённости от родных людей, привычной обстановки, может быть, взаимопонимания.
Изстари – история. Это просто так – игра словами. Первое, кстати мне больше нравится. В любом случае они оба лишены какого-либо негатива.
Еврейское старое имя – Альтер – «старый» на идиш. Часто больному ребёнку давали такое имя, желая, чтобы он дожил до пожилого возраста. Интересно, как это соотносится с альтер-эго. Старый – другой? То же и в немецком. Имени такого нет, но альтер – старение.
Становится ясно, что нужно определить, точнее обозначить, что я имею ввиду, говоря старость.1
Возраст и только. Ничего больше. Только возраст, следующий за зрелостью, за серединой жизни, возраст после 45—50. Это и есть Обозначение Старости.
Собственно когда-то, думаю, так и было, пока культ гедонизма не вытеснил это слово в тень неприятия.
Старость – возраст после репродуктивного – по-моему очень просто, ёмко и конкретно. Однако, видимо неполиткорректно и потому изъято из употребления, кроме того благодаря «успехам» медицины репродуктивные функции человека сильно страдают в любых возрастах и искусственно дополняются также.
Основная цель данного труда и состоит в том, чтобы вернуть старости её простое и однозначное понимание как возрастного отрезка (подобно детству, юности и т.п.), а затем поискать более (чем обычно) расширенные варианты его наполнения.
Именно этому похоже сопротивляется общий разум. То есть как всегда – неопределённости. Как скептичный ребёнок говорит: да знаю я, что значит быть взрослым!… Стану большим, женюсь, буду работать и ездить на машине, потом умру. Как подросток, пугающийся перспектив, убегает в попытки не взрослеть… Также боятся старости.
Один из респондентов (высокообразованный и успешный в жизни мужчина 60 лет) отказался читать, заполнять и обсуждать анкету про старость, объясняя это поговоркой «не буди лихо пока тихо». А старость это «безусловно» «лихо» в нашем обществе насилия, взаимной зависимости и гедонизма. Старость – спящий дракон, которого не хочется будить и хочется обойти изо всех сил. Ибо мы не привыкли жить с драконами, приручать их и пользоваться их силой.
То, что было сказано про старость, примерно также и про юность. Я предлагаю, говоря «молодость», иметь ввиду только обычный возрастной показатель, а не «наполнители» вроде бодрости, красоты, глупости, сексуальности и т.п..
Итак, для меня старость – это возраст, отрезок (вектор) жизни и не более. Мне бы хотелось, чтобы и Вы в качестве эксперимента попробовали, читая книгу, также приняли это упрощённое очищенное толкование.
Однако, это не так просто. Большую часть моего труда будет составлять рассмотрение существующего почти общепринятого отношения к старости и попытки понять и, может быть, изменить его.
Последний раз. Я не собираюсь оспорить общее мнение, что старость – плохо и доказать обратное, что она – хорошо. Я хочу уговорить Вас уважаемый Читатель принять, что старость есть и она неопределённа и может быть наполнена бесконечным числом смыслов.
Чарльз Хэнди («Слон и Блоха») пишет, что если в 60-е нормой было прожить на пенсии 1,5 года, то «к 1981 году перед большинством из нас маячили не 18 месяцев, а 18 лет – годы, которые не так просто заполнить круизами, гольфом и бесконечным сидением перед телевизором, да и никакая мыслимая государственная пенсия не даст нам возможности наслаждаться таким времяпрепровождением. Мы приняли термин „третий возраст“, чтобы придать этому периоду времени немного оптимизма….»
Имидж (крысы и хомячки) и Названия
К старости отношение примерно как к смерти. Страх и отвращение. Но если смерть, как учил нас Станислав Раевский, воспринимается часто подобно порнографии (пугает и притягивает). То старость в этом смысле – нет, т.к. лишена притягательности. Только страх и отвращение. Я не собираюсь добавлять ей притягательности, хочу лишь снизить отвращение.
Какие синонимы и признаки старости? Что приходит на ум? Вот что у меня набралось по опросам. Обычно:
– дряхлость, болезни, слабость, в том числе слабоумие;
– печальные прогнозы: «всё позади», «скоро смерть»…
– в лучшем случае вторым эшелоном: мудрость, опыт и т. п.
Вы пока о своих подумайте. А то, что я насобирала, будет ещё подробнее в гл. Признаки, символы. Смыслы.
Сейчас просто хочу обратить Ваше внимание: чуть что – так «старость»!
– Чего я хочу, – повторила Одинцова и вздохнула. – Я очень устала, я стара, мне кажется, я очень давно живу. Да, я стара, – прибавила она, тихонько натягивая концы мантильи на свои обнажённые руки. Ее глаза встретились с глазами Базарова, и она чуть-чуть покраснела. – Позади меня уже так много воспоминаний: жизнь в Петербурге, богатство, потом бедность, потом смерть отца, замужество, потом заграничная поездка, как следует… Воспоминаний много, а вспомнить нечего, и впереди передо мной – длинная, длинная дорога, а цели нет… Мне и не хочется идти.
– Вы так разочарованы? – спросил Базаров.
– Нет, – промолвила с расстановкой Одинцова, – но я не удовлетворена… (И. Тургенев «Отцы и дети»)
Такие примеры можно приводить бесконечно. Не мечтаешь – старик, ворчишь – старик, ипохондрик – старость и т. д. и т.п.. Неужто так беден наш хвалёный русский язык? Неужто так нужно нам это пошлое обобщение?
Такое обзывание для меня равнозначно фразам вроде «плачешь как девчонка», но оно далеко не так безобидно.
Теперь уж и девчонку девчонкой не назови, а уж старушку старушкой – тем более.
За время исследования я наслушалась часто таких заявлений.
Моя 45-летняя подруга, ставшая первый раз бабушкой, на мой вопрос об ощущениях приближающейся старости: «Нет! Какая старость?! Я маму-то старой не считаю!».
Мой папа. Чудесный папа. Ему за 70 и он тоже любит сказать, что не чувствует себя стариком.
Да что я Вас убеждаю? Вы ведь тоже скорее всего…
Вопрос: что мы скажем о девушке, которая в 18 лет себя не чувствует девушкой, а например трёхлетним ребёнком? Что мы скажем о молодом человеке в 25, который себя таким не чувствует? Что мы подумаем, если 35-летний скажет, что чувствует себя подростком? Видимо подумаем о стратегии терапии? Почему же мы скорее радуемся за старика, чувствующего себя не в соответствии с возрастом?