Ее глаза засветились от радости. Да и как могло быть иначе? Стив Ярдли принадлежал к числу тех парней, о которых мечтает любая девушка. Тридцатипятилетний «белый воротничок», оставивший престижную должность на Уолл‑стрит и переехавший на Гавайи, когда, по его словам, почувствовал отвращение «ко всей этой городской суете». Красавец такой, что просто голова кругом. Стив не мечтал о второй карьере, как большинство тех, кто приезжал в его возрасте на Гавайи. Он подумывал о том, чтобы время от времени заниматься консалтингом, но, не испытывая недостатка в деньгах, наслаждался внезапно выпавшей на его долю передышкой. Он провел на Гавайях всего полгода; достаточно для того, чтобы обзавестись шикарным домом в новом фешенебельном районе, расположенном на холмах к востоку от Вайкики с потрясающим видом на океан. Кит улыбнулась и проворковала:
– Приветик. Как дела?
– Сижу у себя на балконе и смотрю на Даймонд‑Хэд. Знаешь, я думаю, было бы неплохо, если бы ты составила мне компанию.
Я сейчас в обморок упаду, подумала Кит, оглядывая себя в зеркале. Ей было приятно видеть, что румянец, заливший ее щеки, был ей к лицу. Ко всему прочему, она благодарила Бога за снежную бурю, обрушившуюся на Восточное побережье.
– Правда? – откликнулась она и тут же пожалела, что не додумалась до более остроумного ответа.
– Правда. Я так рад, что ты решила остаться здесь на уик‑энд. Но все равно, куда ты торопишься? Почему так рано уезжаешь?
– У моей бабушки день рождения. Ей исполняется восемьдесят пять лет. Так что в следующую субботу будем справлять юбилей, – объяснила Кит, подумав о том, что он уже задавал ей этот вопрос вчера вечером, когда они встречались в одном из баров отеля. Все, кто не смог вчера вылететь домой, набились в бар, так что народу было полным‑полно. Атмосфера была по‑настоящему праздничной, напитки расходились на «ура».
– Надо же, моей бабушке тоже стукнуло восемьдесят пять, – удивленно проговорил Стив. – Похоже, у нас с тобой много общего.
Разбудите меня, кажется, я сплю, подумала Кит.
– И она ждет не дождется, когда же я наконец остепенюсь, – со смешком добавил Стив.
– Вот тут‑то мы уж точно похожи, – сказала Кит с ироничной ноткой в голосе, – а теперь еще моя лучшая подруга не сегодня‑завтра выходит замуж, что покоя не дает моей бабушке. Кстати, Риган вот‑вот должна быть здесь.
– Как‑как? Рейган?
– Нет, Риган.
– Что? – не понял Стив.
Кит рассмеялась:
– Ее зовут Риган Рейли. У нее частное детективное агентство в Лос‑Анджелесе. И уж ее как пить дать заинтересует то, что творится у нас, в «Вайкики Вотерс». Ты уже слышал о том, что та женщина, которая фотографировала вчера вечером в баре, утонула? Сегодня утром ее тело выбросило на берег, а на шее у нее было украденное королевское ожерелье? Риган просто с ума сойдет. Она не успокоится, пока не распутает это дело, можешь мне поверить.
– Я только что узнал об этом из программы теленовостей. – Стив вдруг закашлялся. – Прошу прощения.
– Что с тобой?
– Ничего, ничего. Но, в любом случае, как насчет того, чтобы вам обеим приехать ко мне, чтобы пропустить по паре коктейлей перед заходом солнца? Я мог бы подъехать за вами к отелю; а потом мы бы где‑нибудь вместе поужинали.
Кит замешкалась. На какую‑то долю секунды. Откровенно говоря, они с Риган собирались провести этот вечер вдвоем, они ведь так давно не виделись! Но, в конце концов, у них еще будет на это время. Риган поймет. Черт, она‑то ведь уже помолвлена. Упустить такой шанс увидеться со Стивом! Этого, признаться, ей меньше всего хотелось. Стив красив, обаятелен, богат; одним словом, завидный жених! Кит представила себе лицо своей бабушки и выпалила:
– Почему бы тебе не заехать за нами через час?
– Идет.