Кларк Кэрол Хиггинс - Опаленные стр 5.

Шрифт
Фон

Кто же захочет умереть, так и не надев свадебного платья?

Риган вдруг почувствовала, как к горлу подступил комок. Ей вдруг отчего‑то стало не по себе. Усилием воли отогнав от себя неприятное чувство, она подняла с кровати чемодан и заторопилась к двери. Счастливого пути, подумала она, Риган Рейли отправляется на веселый девичник! Кто знает, как там все обернется?

Когда самолет Риган уже подлетал к Гонолулу, она выглянула из иллюминатора и увидела сияющие ярко‑красные неоновые буквы на верху башни аэропорта: А‑Л‑О‑Х‑А.

– Алоха, – пробормотала она.

Не успела она сойти с трапа, ее тут же охватил теплый мягкий бриз, насыщенный ароматами тропических цветов. Риган немедленно достала мобильный телефон и позвонила Джеку. В Нью‑Йорке уже был поздний вечер.

– Алоха, милая, – откликнулся Джек.

Риган снова улыбнулась:

– Алоха. Я только что с самолета. Небо синее‑синее. Вижу пальмы: их листья едва колышутся на легком ветерке. Вижу небольшую пагоду в садике неподалеку... И, знаешь, я так хочу, чтобы ты был здесь со мной.

– И я тоже.

– Что там у вас в Нью‑Йорке?

– Снегопад усиливается. После работы мы с ребятами немного посидели в баре, пропустили по паре стаканчиков. На улице веселье: народ играет в снежки, детишки катаются на санках. Кто‑то уже слепил огромного снеговика, и он стоит у дверей, охраняя вход. Но сегодня он, похоже, остался без работы: как правило, в такую погоду преступники предпочитают сидеть дома.

У Риган вдруг сжалось сердце.

– Не могу поверить, что я ничего этого не вижу, – с грустью призналась она.

– Я тоже, дорогая. И мне очень жаль, что ты так далеко.

Перед мысленным взором Риган возникла просторная квартира Джека – такая уютная, домашняя, совсем в его вкусе, с ее мягкими кожаными диванчиками и шикарными персидскими коврами. Он уже не раз говорил Риган, что ему никогда не хотелось, чтобы его квартира походила на унылую холостяцкую конуру, потому что у него и в мыслях не было, что он когда‑нибудь повстречает ТАКУЮ женщину.

– Я боялся, что этого так и не случится, – признался он, – но с тобой... все именно так, как и должно было быть.

– Может, в следующие выходные будет еще одна снежная буря, – предположила Риган, – и уж тогда‑то я точно не опоздаю.

– Риган, я хочу, чтобы вы с Кит повеселились там на славу. А снежную бурю я тебе гарантирую. И поверь мне, немногие из нашего города отказались бы поменяться с тобой местами. Не всем кажется, что это так уж и весело.

К тому моменту Риган уже подошла к месту получения багажа.

– У меня все будет в порядке, – сказала она, – Кит здесь познакомилась с какими‑то ребятами, так что, похоже, мы не будем скучать. На одного парня она уже успела положить глаз.

– Ого.

– Не то слово. Но этот, я бы сказала, перспективная кандидатура. Оставил престижную работу на Уолл‑стрит, переехал на Гавайи, чтобы начать жизнь с чистого листа. И это в тридцать пять лет!

– Может, его все‑таки следует проверить, – предложил Джек и тут же рассмеялся собственным словам. Но его тон по‑прежнему оставался серьезным. – Звучит слишком многообещающе. А это всегда подозрительно. – Джек был искренне привязан к Кит и чувствовал себя ответственным за нее. С тех пор как он с ней познакомился, уже два ее ухажера оказались настоящими авантюристами. Он просто хотел удостовериться, что тот, с кем она встречается, не замешан ни в чем подозрительном.

– Думаю, очень скоро я узнаю его имя, а заодно и все подробности его жизни. Можешь не сомневаться, Кит выложит мне все, что ей самой известно. Я сразу же дам тебе знать. Если тебе вдруг удастся раскопать о нем что‑нибудь нелицеприятное, она сразу же захочет об этом узнать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Узел
1.4К 50