– Да, – устало кивнул Уилл. С его лба стекали крупные капли пота. Он снова откашлялся. – Я подозреваю, что здесь есть некоторые, кто поставил себе целью погубить репутацию отеля. В последнее время происходит слишком уж много странных, необъяснимых вещей... Может, это кто‑то из сотрудников отеля... А тут еще Доринда Дос утонула... Я, например, уверен, что это не был несчастный случай.
Риган нагнулась вперед:
– На каком основании вы это утверждаете?
– Я видел ее перед тем, как она уходила, и она сказала мне, что пойдет прямо домой.
– А вы рассказали об этом полиции?
– Разумеется. Но они знают, что она частенько возвращалась домой по пляжу. Они сказали, что, возможно, она решила слегка освежиться. Вчера ночью было на удивление тепло.
– И тем не менее вы в это не верите?
– Нет.
– Риган, – продолжал он, – мне стало известно, что вы очень известный детектив...
– Откуда?
– Из Интернета, – признался Уилл.
– О, – только и выдохнула Риган.
– Я тут подумал: как насчет того, чтобы поработать здесь пару дней в качестве частного сыщика? Побеседовать с людьми, разузнать, как и что... может, вам удастся выяснить что‑нибудь необычное. Понимаете, за последнее время у нас участились случаи мелких краж. В унитазы попадают пустые бутылки из‑под лосьона для загара, и из‑за этого ряд номеров затопило нечистотами. Несколько человек, поев в нашем буфете, потом почувствовали себя плохо. Это при том, что мы очень тщательно следим за качеством наших продуктов! Мы всегда так гордились едой в наших ресторанах! А теперь еще это дело с Дориндой... Держу пари, завтра эта история появится на первых полосах всех местных газет. Мне уже и так вовсю названивают стрингеры из крупных изданий, а все потому, что украденное ожерелье принадлежало королеве Лилиуокалани, да к тому же составляет пару с тем, что будет продано с аукциона в субботу вечером на благотворительном балу! А этот бал должен во что бы то ни стало пройти как по маслу!.. – с отчаянием выкрикнул Уилл и хлебанул из своего стакана.
Риган молча слушала, понимая, что ему необходимо выговориться.
– Это ведь я принял Доринду на работу. До меня доходили слухи, что она действовала всем на нервы, и теперь я виню себя в ее смерти. Если бы я не нанял ее, в тот вечер она была бы где‑нибудь в другом месте. А если представить, что по нашему отелю разгуливает убийца... Кто может гарантировать, что он... или она... не намечает себе новую жертву? Здесь явно что‑то не так, я был бы очень благодарен вам, если бы вы согласились мне помочь. Может, мы тут с вами сидим, а как раз в эту минуту убийца притаился в одном из тех номеров. – Уилл махнул рукой в сторону одного из многоэтажных корпусов.
Вот это да, подумала Риган. Безусловно, он слегка сгущает краски, а там... кто его знает?
– Я понимаю ваши опасения, – вполголоса заверила она Уилла, увидев, что к столику приближается официант с напитками.
– Что‑нибудь еще, мистер Браун?
– Нет, нет, спасибо.
Официант игриво постучал пальцами по подносу и отчалил.
Риган отпила из своего бокала:
– Если Доринду и в самом деле кто‑то убил, то вполне возможно, у ее убийцы не было никаких личных мотивов. Ее смерть могла быть результатом проявления чьей‑либо агрессии. А может, она имела отношение к украденному ожерелью. Я была бы рада вам помочь, Уилл, но, к сожалению, я пробуду здесь только до понедельника.
– Это меня вполне устраивает. Я просто хотел бы, чтобы вы профессиональным глазом оценили ситуацию. И вы будете на балу, правда? Кто знает, чем все может обернуться? Конечно, у нас есть служба безопасности, и все такое... Но мне было бы желательно, чтобы в отеле находился кто‑то, чье присутствие не бросалось бы никому в глаза; чтобы никто и не заподозрил, что этот человек работает на меня.