Кларк Кэрол Хиггинс - Замороченные стр 27.

Шрифт
Фон

– Я хочу увидеть привидение!

– Киран, хватит! – строго приказала Филомена.

– Но я хочу его увидеть! Хочу взять у него интервью!

– Звоните нам, если что, – скороговоркой произнесла Шейла, и они с Брайаном быстро прошли к выходу и проворно забрались в машину. Усевшись на пассажирское сиденье, Шейла наконец перевела дух:

– Я просто отказываюсь в это верить! Одна из этих бесценных картин висит где‑то в пыльном углу в этой прокопченной кухне! Да ее практически не видно между холодильником и дверью! А тут еще этот мальчишка!..

Брайан дал задний ход и выехал со двора, из‑под колес во все стороны разлетались комки грязи.

– Я всегда тебе говорил, бесплатный сыр бывает только в мышеловке – в данном случае я имею в виду бесплатный завтрак. Хорошо хоть, что пацану так и не удалось выведать нашу фамилию. Мы должны как можно скорее забрать картины и сматывать удочки. Дермот не единственный на всем белом свете, кто понимает, насколько она талантлива. Интересно, у кого еще из местных висят дома ее работы? – Вырулив на шоссе, он резко прибавил скорость. – Давай‑ка проедем мимо дома нашей подруги, просто убедимся, что адрес указан верно. Ее все равно не будет дома до четырех, но я уже начинаю нервничать. Ты ведь знаешь, как туда добраться, верно?

Шейла вытащила из сумочки бумажку с указаниями.

Минут через десять они подъехали к небольшому домику, приютившемуся в некотором отдалении от проселочной дороги в окружении нескольких деревьев.

– Из трубы идет дым, – заметила Шейла. – Я была уверена, что…

– Давай все‑таки проверим, может, сегодня ее отпустили пораньше, – перебил ее Брайан.

Через минуту они уже стучали в дверь.

Им открыла запыхавшаяся Рафтери. На ней по‑прежнему было серое форменное платье и белый фартук. Она была явно чем‑то взволнована.

– Добрый день, Маргарет. Мы увидели дым из трубы и подумали, что вы уже вернулись домой, – объяснила Шейла. – Мы приехали, чтобы забрать наши картины.

– Можете забыть о них! Я только что изорвала их все в мелкие клочки! А сейчас они горят у меня в камине!

– Что‑о?! – прорычал Брайан. – Мы же вам заплатили!

– Можете забрать обратно свои семь сотен евро! Я их уже приготовила! – Она повернулась к ним спиной и бросилась обратно в дом.

Брайан и Шейла ворвались в дом следом за Маргарет. Брайан ринулся к каминному очагу, откуда вырывались огромные языки пламени, пожирающие жалкие обрывки разорванных полотен. Прямо на его глазах бесценные творения свертывались в трубочки и превращались в пепел.

– Зачем вы это сделали?! – закричал он. – Зачем?!

– Не хочу, чтобы Мэй Рейли меня прокляла! И как я только посмела копировать ее уникальные кружева на своих работах! Это было неправильно! Говорю вам, неправильно! И вдобавок брать за них деньги! Это грех! А вам не следовало меня об этом просить. – Она вытащила из глиняной копилки скомканные купюры и бросила им в лицо. – Убирайтесь отсюда! Вон! – Взгляд Маргарет упал на кружку, украшенную фамильным гербом Рафтери, которую Шейла и Брайан недавно ей подарили. Подскочив к полке, она схватила кружку и яростно швырнула ее в огонь. Эта женщина вела себя как одержимая.

– Зачем вы нас обижаете? – сказала Шейла. – Эту кружку мы подарили вам от чистого сердца.

– Да? – вскрикнула Маргарет. – Когда я в ноябре повстречала вас в замке Хеннесси, то подумала: какая славная пара! Я рассказала вам, что сама придумала и нарисовала карикатуру для «Веселого забега», ту самую, что у вас на комоде. Я так обрадовалась, когда вы сказали, что она вам очень нравится.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Снега
2.2К 67
Узел
1.4К 50