Кларк Кэрол Хиггинс - Замороченные стр 25.

Шрифт
Фон

– Может, желаете еще кофе? – обратилась она к гостям.

– Нет‑нет, спасибо, – отказалась Шейла.

– Задавай свои вопросы, Киран. Людям скоро нужно ехать.

– Ладно, ба. – Киран уселся на лавку прямо напротив Шейлы и Брайана и снова нацелил на них объектив.

Вот оно, пагубное влияние телевидения, подумал Брайан. От камер нигде не скроешься. Даже в этой богом забытой глуши.

– Назовите себя, – потребовал мальчишка тоном полицейского инспектора.

Этот парень не промах, подумала Шейла и вежливо ответила:

– Я – Шейла. А это мой муж, Брайан.

– А фамилия?

– У нас обоих ирландские корни, потому мы так любим сюда приезжать.

Мальчишка даже бровью не повел, не услышав ответа. У него, очевидно, был заготовлен список вопросов, а выслушивать ответы не входило в его планы. В этом смысле он ничем не отличался от большинства взрослых.

– Чем вы планируете заняться в Ирландии?

Одной местной художницей, подумал Брайан.

Он прочистил горло и начал:

– Тем же, что и все… Любоваться живописными окрестностями, общаться с местными жителями, гулять. В Уотерфорде купим знаменитый уотерфордский хрусталь, может, съездим на острова Эйран и, разумеется, в Дублин. Угощение, которым потчевала нас твоя бабушка, было одним из самых приятных впечатлений в нашем путешествии.

– Бабушка готовит лучше, чем мама, – заметил Киран.

Филомена Галлахер самодовольно улыбнулась. Держу пари, что его мать – это не дочь, а сноха, подумала Шейла.

– Где ты живешь, Киран? – спросила она, попытавшись, заговорив о нем самом, направить беседу в нужное ей русло.

– В деревне неподалеку от Корка, – ответил он. – А вы?

– Лето мы любим проводить на курорте Кейп‑Код в Массачусетсе.

– Я вас не об этом спросил.

– Киран, не груби.

– А кто тут грубит, бабушка? Училка сказала, что мы должны выяснить, откуда они приехали. Она не ответила на мой вопрос!

– Мы оба выросли в пригороде Бостона, – уступила Шейла. – Там часто идет снег. Держу пари, ты об этом не знал.

– Нет.

– Теперь будешь знать. Мы с Брайаном познакомились, когда были приблизительно в твоем возрасте. – Шейла натянуто рассмеялась. – Я возвращалась домой из школы, а он бросал в меня снежками.

– У вас есть дети?

– Нет. Пока нет.

– А чего вы ждете?

– Киран!..

– Извини, бабушка.

– Мы поженились не так давно, несколько лет назад. Я уверена, очень, очень скоро у нас появится малыш. Киран… Какое красивое имя, – елейным голоском пропела Шейла. – Если у меня будет мальчик, мы, может, назовем его в твою честь.

Но Кирану, впрочем, как и большинству мальчишек его возраста, было на это плевать.

– У вас были родственники в Ирландии, которые уехали в Америку?

– Да. Только это было очень, очень давно. Один из моих прадедушек приплыл в Нью‑Йорк в тысяча восемьсот восемьдесят четвертом году. – Она повернулась к Брайану: – Если я не ошибаюсь, один из твоих прадедушек покинул Ирландию приблизительно в это же время?

– Не помню, – раздраженно буркнул Брайан.

Шейла состроила ему гримасу и повернулась к Кирану:

– Мы оба очень гордимся нашим ирландским происхождением. А теперь, к сожалению, нам пора идти. Так что времени осталось всего для нескольких вопросов.

Боже правый, подумала она, я говорю так, будто мы на пресс‑конференции.

– Ой, погодите, я отберу самые лучшие, – заторопился Киран.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Снега
2.2К 67
Узел
1.4К 50