Лисс Дэвид - Компания дьявола стр 23.

Шрифт
Фон

У них полно добра, которое легко сбыть.

– Что ты знаешь о Коббе?

– Да не очень‑то много, – пожал он плечами. – Он не так часто выходит. А когда появляется, сразу садится в экипаж. Мы его пробовали дразнить, как Эдгара, но он не обращает внимания.

– А часто они принимают посетителей?

– Да не очень.

– Они не показались тебе странными?

Он задумался.

– Да нет. Странно только, что дом почти пустой. Такой большой дом, а живут в нем всего два джентльмена и один слуга. Всего один слуга, надо же. Пожалуй, и все. Живут довольно тихо.

– Ну, тогда на сегодня достаточно. – Я протянул ему свою визитную карточку. – Если заметишь что‑нибудь интересное, найди меня.

Он смотрел на карточку с любопытством и полнейшим недоумением:

– Что это?

– Это карточка, – сказал я. – На ней написано мое имя и как меня найти. Если понадобится меня найти, попросишь кого‑нибудь, чтобы тебе прочитали.

Он кивнул, будто я открыл ему некую священную тайну.

Под пристальным наблюдением маленьких попрошаек я постучался, и почти сразу же в дверях появился Эдгар, который окинул меня критическим взглядом.

– Удивлен, что вы так долго не появлялись.

– А теперь удивлен? – спросил я, подкрепив вопрос кулаками.

Я нанес ему удар в нос, скорее точный, чем сильный, и из носа тотчас потекла кровь. Лакей повалился на дверь, я сделал шаг вперед и ударил его в лицо прежде, чем он рухнул на пол. Удар пришелся в челюсть, и не сомневаюсь, что один или два зуба были выбиты.

Маленькие попрошайки радостно воскликнули, а я выволок лакея на крыльцо и закрыл за ним дверь. Пусть ребята делают с ним что хотят. Мне лишь нужно, чтобы никто не мешал, пока я разбираюсь с Коббом.

Я стремительно проследовал в гостиную и обнаружил там Кобба, будто он меня ждал. Повезло, что нет Хаммонда, подумал я, он‑то орешек потверже. Кобб сидел, потягивая вино, и, как всегда, дружелюбно улыбался. Меня это не остановило. Я обнажил клинок и приставил к его горлу:

– Чего вы хотите?

Он глянул на клинок, но даже не поморщился.

– Это вы ворвались в дом, – сказал он. – Скорее, это я должен задать вам такой вопрос.

– Не играйте со мной, сударь, иначе вам придется отвечать на мои вопросы, лежа на полу и глядя на кончик своего носа.

– Едва ли вам стоит восстанавливать меня против себя, мистер Уивер. По крайней мере, пока я могу причинить вред вашим друзьям. Как, не сомневаюсь, вам удалось обнаружить, вы, а также некоторые из ваших союзников стали моими должниками. Я не хотел бы, чтобы кто‑то из вас или все вы сгнили в долговой тюрьме. Хотя, как мне кажется, ваш дядюшка мог бы поправить положение, продав все свое имущество и оставшись нищим. Однако уверен, делать это ему вовсе не хочется. Но у него нет необходимости так поступать. Как вы понимаете, все в ваших руках.

– Чего вы от меня хотите?

– Уберите клинок, сударь, – сказал он. – Оружие вам не поможет. Вы не сумеете причинить мне вред, пока я обладаю такой силой над вами, и нет причины, мешающей нам стать друзьями. Полагаю, когда вы услышите то, что я собираюсь сказать, вы убедитесь, что я человек разумный. Не сомневаюсь, что мои методы и впредь будут вам не по душе, но поверьте, все будет намного проще, чем вам кажется.

Он был, безусловно, прав. Я не мог стоять весь день, приставив клинок к его горлу, и не мог причинить ему вред, пока он способен погубить моих друзей. Я убрал клинок в ножны, налил себе вина и сел напротив Кобба, презрительно глядя на него.

– Извольте рассказать.

– Это немудреное дело, мистер Уивер. Я искренне восхищен вами и вашими талантами и хочу, чтобы вы служили мне.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора