Йозеф Гелинек - Скрипка дьявола стр 50.

Шрифт
Фон

Люпо, допив ликер, чуть слышно причмокнул губами от удовольствия.

– В полицию? Что касается меня, я должен подумать. Не хочу показаться смешным, или того хуже, чтобы меня приняли за сумасшедшего. Ведь о чем мы можем рассказать?

– О случившемся, Арсен! – воскликнул Роберто. – Во‑первых, о том, что мы подозреваем, что скрипка Ане краденая, потому что твой друг Бернардель узнал ее по телевизору и сказал, что это скрипка, принадлежавшая Невё. Во‑вторых, о том, что Ане поручила тебе изменить внешний вид своей скрипки с помощью этого завитка, возможно, понимая, что инструмент узнали. И Наталия и я, разумеется, пойдем с тобой и сообщим полиции, что самая явная соперница Ане, Сантори Гото, в тот вечер находилась среди публики. Возможно, это не пригодится, но ведь считается, что самая мелкая подробность при расследовании может оказаться решающей.

– Я приехал прочитать лекцию, а оказываюсь втянут в расследование преступления! – воскликнул Люпо. – Идти в полицию? И как это делается? Понятия не имею. Я представляю себе, что, если мы появимся в полицейском участке и заявим: «У нас имеется информация относительно преступления», нет никакой гарантии, что нас выслушают.

– А мы и не будем так рисковать, – сказал Роберто. – У меня есть приятель, журналист из «Паис», я позвоню ему, и он скажет, какой инспектор из убойного отдела ведет расследование, чтобы мы могли обратиться лично к нему.

Люпо поднял руку, привлекая внимание официанта, чтобы тот принес счет.

– Не спеши платить, – сказал Роберто с лукавой улыбкой.

– Это еще почему? – возмутился Люпо. – Вы уже десять лет везде за меня платите, это больше чем гостеприимство, это начинает походить на оскорбление.

– Я хочу сказать, еще рано платить, – объяснил испанец. – Ведь Наталия обещала сказать, зачем ей масло. Так в чем дело, Наталия?

– Когда мы разговаривали о Сантори и о том, как она шпионила за Ане, я вспомнила, как Адиле, наша домработница‑турчанка, рассказывала мне, что существует безошибочный способ выяснить, страдает ли человек от сглаза. Нужно капнуть две капли масла в стакан с водой. Если они останутся на поверхности, не соединившись, нам ничто не угрожает. Но если они сольются в одну, следует подумать о заклинании, которое освободит нас от колдовства.

– Я предпочту, чтобы ты этого не делала, – сказал Люпо.

– Мне казалось, ты не суеверен, – насмешливо ответила Наталия.

– Но вы суеверны, а я соприкасался с этой скрипкой. Представь себе, что капли сольются. Мы будем нервничать, пока я здесь, и все из‑за какой‑то глупости.

– Думаю, что на этот раз Арсен прав, – согласился Роберто. – Лучше не искушать судьбу.

– Как хотите, – сказала Наталия, ставя на стол бутылочку с оливковым маслом.

Француз расплатился за ужин, и трое друзей вышли на улицу, где, несмотря на время года, стало заметно холоднее, так что изо рта шел пар.

– У нас машина стоит на Гран‑Виа, – сообщил Роберто. – Мы можем сразу же вернуться домой или поискать место, чтобы выпить напоследок.

– Я за то, чтобы выпить, – сказала Наталия.

– Ты не устал с дороги, Арсен?

– Нисколько. У меня только одно пожелание – чтобы место было не очень шумным. Единственное, что мне не нравится в Испании, – это обычай собираться поболтать в местах, где физически невозможно расслышать друг друга.

– Хорошо, – сказал Роберто, – тогда давайте отправимся в сторону улицы Рейна. Идти недолго, а там есть два заведения, где музыка не очень громкая, а кроме того, бармен готовит потрясающие коктейли.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3