Фэй Келлерман - Змеиный зуб стр 16.

Шрифт
Фон

На этот раз на его звонок ответила хозяйка квартиры.

– Послушайте... – Голос Ронды Клегг звучал несколько глуховато. – У меня в самом деле все в порядке. Я не хочу говорить ни с полицией, ни с кем бы то ни было еще.

– Я сейчас нахожусь в ресторане «Эстель», – сказал Декер. – Я здесь с восьми тридцати. Тринадцать человек убито, Ронда, и по крайней мере тридцать один ранен...

– Это не моя вина!

Женщина на другом конце провода разрыдалась. Декер подождал немного, а потом спокойно продолжил:

– Конечно, это не ваша вина. Вы совершенно ни в чем не виноваты.

– Тогда зачем же вы мне звоните?

– Мне хотелось убедиться, что вы живы и здоровы.

– Да, я жива и здорова. Оставьте меня в покое, пожалуйста...

– Было бы очень хорошо, если бы мне удалось с вами побеседовать, Ронда.

– Я обязана с вами беседовать?

– Нет.

Наступила пауза, после которой Ронда Клегг угрюмо спросила:

– Сколько сейчас времени?

Декер взглянул на часы.

– Час тридцать.

В трубке раздался тяжелый вздох.

– А нельзя подождать с этим до завтра?

– Да, можно. Ронда, вы одна или в вашей квартире есть кто‑то еще?

– Никого.

– Если хотите, я могу кому‑нибудь позвонить, чтобы вам составили компанию.

Ронда снова зарыдала.

– Нет. Не надо никому звонить. Дайте мне просто поспать.

– Вы приняли что‑нибудь снотворное?

– Пару таблеток валиума.

– Вот как?

– Да! А вы как думали? Как, вы сказали, вас зовут?

– Лейтенант Декер. Полицейское управление Лос‑Анджелеса. Девонширское отделение.

– Полицейское управление Лос‑Анджелеса?

– Да.

– Если вы репортер, я подам на вас в суд.

– Я не репортер.

– Я с журналистами не разговариваю.

– И правильно. Могу я заехать к вам где‑нибудь... – Декер снова взглянул на часы. Полвторого ночи, а ему надо допросить оставшихся неопрошенными свидетелей, затем перевезти в морг тела погибших, да еще отчет, за написание которого он даже не брался. Ясно, придется не спать всю ночь. – Как насчет восьми утра?

– Отлично. – Ронда Клегг немного помолчала. – Но предупреждаю, если вы репортер...

– Я Питер Декер, детектив, лейтенант полиции. Полицейское управление Лос‑Анджелеса, Девонширское отделение. – Он назвал номер своего полицейского жетона. – Позвоните и проверьте.

– И проверю. А вы как думали?

– Все правильно. Итак, встретимся в восемь, Ронда.

– Ладно. До свидания.

В трубке снова раздались короткие гудки. Ну что ж, подумал Декер, хорошо хотя бы уже то, что она не послала его куда подальше.

Декер ожидал, что ему удастся пообщаться лишь с автоответчиком, но трубку сняла Рина, причем еще до того, как успел отзвучать первый звонок.

– Ночью, вообще‑то, положено спать, – сказал лейтенант.

– Я волновалась за тебя. Хорошо, что ты позвонил.

– Никаких оснований для беспокойства нет. Я в полном порядке. Просто сегодня я не приду ночевать. Ты, полагаю, и сама это уже поняла.

– Я могу что‑нибудь для тебя сделать?

– Поцелуй детей. Помолись. В общем, не знаю.

Голос у Декера был измученный и какой‑то безжизненный.

– Я люблю тебя, Питер, – сказала Рина.

– Я тебя тоже.

– Не вешай трубку.

Они немного помолчали, а потом Рина спросила:

– Тебе, наверное, пора снова браться за работу?

Декер представил, как она играет своими волосами – накручивает длинную черную прядь на указательный палец или проводит ею по своим чувственным губам.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке