На этот раз на его звонок ответила хозяйка квартиры.
– Послушайте... – Голос Ронды Клегг звучал несколько глуховато. – У меня в самом деле все в порядке. Я не хочу говорить ни с полицией, ни с кем бы то ни было еще.
– Я сейчас нахожусь в ресторане «Эстель», – сказал Декер. – Я здесь с восьми тридцати. Тринадцать человек убито, Ронда, и по крайней мере тридцать один ранен...
– Это не моя вина!
Женщина на другом конце провода разрыдалась. Декер подождал немного, а потом спокойно продолжил:
– Конечно, это не ваша вина. Вы совершенно ни в чем не виноваты.
– Тогда зачем же вы мне звоните?
– Мне хотелось убедиться, что вы живы и здоровы.
– Да, я жива и здорова. Оставьте меня в покое, пожалуйста...
– Было бы очень хорошо, если бы мне удалось с вами побеседовать, Ронда.
– Я обязана с вами беседовать?
– Нет.
Наступила пауза, после которой Ронда Клегг угрюмо спросила:
– Сколько сейчас времени?
Декер взглянул на часы.
– Час тридцать.
В трубке раздался тяжелый вздох.
– А нельзя подождать с этим до завтра?
– Да, можно. Ронда, вы одна или в вашей квартире есть кто‑то еще?
– Никого.
– Если хотите, я могу кому‑нибудь позвонить, чтобы вам составили компанию.
Ронда снова зарыдала.
– Нет. Не надо никому звонить. Дайте мне просто поспать.
– Вы приняли что‑нибудь снотворное?
– Пару таблеток валиума.
– Вот как?
– Да! А вы как думали? Как, вы сказали, вас зовут?
– Лейтенант Декер. Полицейское управление Лос‑Анджелеса. Девонширское отделение.
– Полицейское управление Лос‑Анджелеса?
– Да.
– Если вы репортер, я подам на вас в суд.
– Я не репортер.
– Я с журналистами не разговариваю.
– И правильно. Могу я заехать к вам где‑нибудь... – Декер снова взглянул на часы. Полвторого ночи, а ему надо допросить оставшихся неопрошенными свидетелей, затем перевезти в морг тела погибших, да еще отчет, за написание которого он даже не брался. Ясно, придется не спать всю ночь. – Как насчет восьми утра?
– Отлично. – Ронда Клегг немного помолчала. – Но предупреждаю, если вы репортер...
– Я Питер Декер, детектив, лейтенант полиции. Полицейское управление Лос‑Анджелеса, Девонширское отделение. – Он назвал номер своего полицейского жетона. – Позвоните и проверьте.
– И проверю. А вы как думали?
– Все правильно. Итак, встретимся в восемь, Ронда.
– Ладно. До свидания.
В трубке снова раздались короткие гудки. Ну что ж, подумал Декер, хорошо хотя бы уже то, что она не послала его куда подальше.
Декер ожидал, что ему удастся пообщаться лишь с автоответчиком, но трубку сняла Рина, причем еще до того, как успел отзвучать первый звонок.
– Ночью, вообще‑то, положено спать, – сказал лейтенант.
– Я волновалась за тебя. Хорошо, что ты позвонил.
– Никаких оснований для беспокойства нет. Я в полном порядке. Просто сегодня я не приду ночевать. Ты, полагаю, и сама это уже поняла.
– Я могу что‑нибудь для тебя сделать?
– Поцелуй детей. Помолись. В общем, не знаю.
Голос у Декера был измученный и какой‑то безжизненный.
– Я люблю тебя, Питер, – сказала Рина.
– Я тебя тоже.
– Не вешай трубку.
Они немного помолчали, а потом Рина спросила:
– Тебе, наверное, пора снова браться за работу?
Декер представил, как она играет своими волосами – накручивает длинную черную прядь на указательный палец или проводит ею по своим чувственным губам.