– Даже если она по нас и скучала, а самоубийство инсценировала, чтобы уберечь себя от тюрьмы, – она все равно туда попадет, как только мы ее найдем.
Если честно, об этом я совсем не подумала. Как же это было глупо с моей стороны! Все, о чем я думала, – это лишь о том, что имеется мизерный шанс найти сестру.
– Этого я точно не хочу, – сказала я.
Дэнни с задумчивым видом смотрел на экран.
– Там ей самое место, – произнес он наконец, словно не слышал меня, и, обернувшись, добавил: – Черт, хотел бы я посмотреть, как она заплатит за все, что сделала!
Большую часть утра Джейд потратила на то, чтобы заново расставить все альбомы по алфавиту. За пять месяцев работы у Грэди она, должно быть, занималась этим сто раз. Но юные покупатели так сильно их перемешивали, что ей порой казалось, они делают это нарочно. Зато с альбомами классики все обстояло совсем наоборот – они всегда стояли в идеальном алфавитном порядке. Любителями классической музыки обычно были люди постарше, поэтому они никогда не заявлялись в магазин пьяными и поэтому же, возможно, никогда ничего и не путали.
У нее самой уже подобралась коллекция собственных тщательно отобранных дисков. А Грэди дал ей скидку, как своим лучшим покупателям. Он говорил, что она удивительная – совсем юная, но так много знает о музыке и музыкантах. Он и не догадывался, что бо́льшую часть своих знаний она старалась не демонстрировать.
Джейд сортировала альбомы, а ее хозяин Грэди, привлекательный блондин с длинными, до плеч вьющимися волосами, как всегда, стоял за кассой. Она давно поняла, что девочки-подростки в основном приходили в магазин лишь затем, чтобы заглянуть в его зеленые глаза. Еще у Грэди была проколота бровь, в которой красовалось небольшое золотое колечко. Поначалу оно казалось Джейд чудным, но потом она привыкла и даже сама начала подумывать, а не проколоть ли ей бровь, чтобы стать еще менее похожей на Лизу Макферсон.
Сегодня она работала медленно, и ее мысли совсем не были заняты пластинками. Она думала о Дэнни – о том, что у него день рождения и ее родные обязательно пойдут в ресторан. Нарушить эту многолетнюю семейную традицию не мог даже их переезд в другой город. Джейд рисовала в своем воображении их выход во всех деталях. Даже несмотря на то, что семья теперь жила в другом месте, она почему-то все равно видела родителей и Дэнни с Райли в китайском ресторанчике на Первом шоссе в Александрии – именно туда они обычно ходили праздновать. Она представляла, как они выбирают столик рядом с аквариумом, чтобы Райли и Дэнни могли смотреть на рыбок. Райли, как всегда, сидит на высоком детском стульчике. Хотя, может, и нет – ведь теперь ей три, и ее вполне могли усадить на обычный стул с детским сиденьем. А Дэнни семь! Невероятно. Вот так она и будет думать каждый год: невероятно, что Дэнни девять, десять, пятнадцать или двадцать лет. Как же это грустно, господи!
Был уже сентябрь, и, если бы все в ее жизни шло так, как они когда-то распланировали, она бы сейчас осваивалась в Джуллиарде. Но, чтобы не сойти с ума, она предпочитала об этом не думать. Она не учится там, где всю жизнь мечтала учиться, а скрывается, словно беглянка. Хотя почему «словно»? Она и есть беглянка.
Обдумывая этот неприятный факт, Джейд заметила, что в магазин вошел очень пожилой мужчина и сразу направился к секции с классической музыкой. По тому, как он уверенно ориентировался в магазине, она поняла, что он бывал здесь и раньше, но она его не запомнила. Впрочем, в нем и не было ничего примечательного: маленького роста, в очках, с усами и почти лысый. Единственное, что привлекло ее внимание сейчас, – это старый бежевый свитер с заплатками на локтях, очень похожий на свитер отца, который тот обычно носил в зимнее время. И хотя мужчина был намного старше отца и совсем на него не походил, этот свитер… наверное, из-за него Джейд захотелось подойти к мужчине и обнять его.