— Вот такой вольвокс я выловил в нашей запруде. Хорош, чертяка! И представь — тоже неизвестный в-вид! Давай классифицировать его вместе?
«Еще одно нестандартных размеров животное — и меня точно вывернет,» подумал Уолтер.
— Может, чуть позже посмотрим? Если честно, я пришел не за этим.
— Правда? — удивился Леонард. — А зачем тогда?
— Я должен кое-что у тебя спросить.
Главное его не напугать, поэтому мистер Стивенс решил пока что не сообщать о самых страшных своих подозрениях. Он постарался как можно мягче сформулировать вопрос.
— Леонард, ты не знаешь куда пропала твоя сестра?
Судя по реакции юного Штайнберга, формулировка оказалась недостаточно мягкой.
ГЛАВА 6
Леонард Штайнберг держал микроскоп наперевес, но руки его ходили ходуном.
— Кто ты, Уолтер, и кто тебя послал?! — наконец сумел выговорить он.
Дружелюбно улыбаясь, Уолтер отнял у него микроскоп и вернул прибор на стол, заметив при этом, что у Леонарда от страха даже руки похолодели.
— Да не волнуйся ты так! Расследовать пропажу Берты меня попросила Гизела, вот я и расследую по мере возможностей. А сам я никто иной как Уолтер Стивенс, из Англии. Хотя должен признаться, что сюда я приехал не фольклор собирать. Чего за ним далеко ходить? На любой валлийской ферме тебе расскажут сотни историй про домового Буку. Здесь же я надеюсь отыскать вампиров.
— Ах, вот оно что, — тихо промолвил Леонард. — Зачем? Чтобы истребить их, да?
— Нет, просто материал для книги собираю. Хотя все зависит от их поведения, — присовокупил Уолтер. — Я даже не сомневался, что вурдалаки водятся в этих краях, а давеча побеседовал с вашим священником и он подтвердил мои гипотезы!
— Представляю, в каких выражениях он все описал, — покачал головой его приятель.
— Да, отец Штефан вампиров не жалует.
— И не он один, — отозвался юный Штайнберг. — Но скажи, ты взаправду продел такой путь только ради вампиров? Я еще понимаю, если бы тебя интересовали наши аборигенные бактерии, но вампиры? Чем тебе английские не милы?
— Разве в Англии они тоже есть?! — спросил Уолтер с интонацией человека, узнавшего что все это время у него в огороде, под грядкой укропа, находился древний клад.
— Вампиры повсюду, Уолтер.
— Но почему я никогда их не видел?
— Нууу, — задумался Леонард. — Разве ты ведешь ночной образ жизни?
— Нет. Дома я привык ложиться рано, а когда служил у стряпчего, приходилось экономить на свечах.
Тут он вспыхнул, подумав — и не без сожаления — про абсент, канкан и дома с дурной репутацией.
— А, ты в таком смысле. Нет, на улицу по ночам не выходил. Вдруг еще нападут, ограбят, убьют…
Юный Штайнберг красноречиво кивнул.
— Вампиры предпочитают большие города, — добавил он.
— Как Лондон?
— Да. В таких городах проживают Мастера, которым подчиняются все вампиры в стране.
— Представляю, как они бьются за это звание! А Мастером становится тот, кто победил предыдущего?
— Не всегда. Зачастую Мастером становится тот, кто медленнее всех бегает. За вампирами присматривать — все равно что кошек пасти. Удовольствия абсолютный ноль, а н-нервотрепки уйма… Хотя случаются исключения, — юноша помрачнел. — Иногда в Мастера выбиваются жадные до власти сволочи. Они даже хуже чем… чем стафилококки! Ведь бактерии просто убивают, а не играют с тобой в игры! А эти будут годами нарезать вокруг жертвы круги, упиваясь ее страхом.