Бушков Александр Александрович - Первый бросок стр 34.

Шрифт
Фон

- Хорошо подумал?

- Ага.

- Вот только как нам все устроить на будущее? Ты отчаянно

храбришься и заверяешь, что у вас настали другие времена.., но я-

то знаю, милый, что ты можешь нарваться на неприятности...

- Глупости, - сказал Мазур. - У меня отличные отношения с

капитаном, в город иногда хожу один... Скажи, где я могу тебя

найти, - и проблема снимется.

- Вот визитная карточка. Только сначала обязательно

позвони...

- Я понятливый, - сказал Мазур. - Разумеется, позвоню. Я ж

понимаю, что эту очаровательную комнатку ты не ради меня сняла и

не сегодня... И в твою личную жизнь лезть не собираюсь.

- Милый, ты - само совершенство... Пошли?

Выходя вслед за ней на тихую улочку, Мазур ощутил смесь самых

разнообразных чувств - от ублаженного мужского самолюбия (а все-

таки хорошо!) до жгучего любопытства: неужели так и не кинутся

наперерез хмурые типы в нахлобученных на лоб шляпах?

Не кинулись. Пуста была улочка. Даже полицейский куда-то

запропастился.

- Тебя подвезти? - спросила Мадлен.

- Нет, спасибо, - сказал Мазур. - Пройдусь еще по городу.

Скоро нам опять в море, хочется по твердой земле как следует

побродить.

- Ну что ж... Звони.

Мадлен чмокнула его в щеку, села за руль, и "джип" лихо

рванул с места. На взгляд Мазура, прощание получилось несколько

суховатое, но так уж, видимо, у буржуев полагается. Ну и ладно, не

влюбленный мальчишка, в самом-то деле. Справедливости ради следует

признать, что приключение получилось по-настоящему захватывающее,

так что не будем требовать от жизни слишком многого, не ждешь же

ты, чтобы она в тебя влюбилась со всем пылом, в Союз с тобой

запросилась, чтобы вступить там в партию и поднимать Нечерноземье?

"Ирина", - с запоздалым раскаянием вспомнил он. Но тут же

успокоился - Мадлен, это, знаете ли, совсем другое. Это, говоря

суконно, выполнение задания командования, и не более того. А Ирина

есть Ирина, волнующая, желанная, капризная и ветреная адмиральская

дочка, пусть даже в некотором смысле и боевой товарищ - как-никак

шифровальщица в одном с ним звании, о чем большая часть экипажа

понятия не имеет...

Он не спеша брел вдоль кромки тротуара, вновь прокручивая в

памяти кое-какие сцены только что закончившегося свидания, те

самые, которые особенно хотелось повторить. Один записной ходок с

улыбочками и подмигиваниями рассказывал, что не только женщины нас

таким вот образом, но и мужики их примерно так же...

- Месье! - и на него обрушилась длиннющая тирада на языке

Гюго и Фантомаса.

Мазур повернулся в ту сторону, медленно освобождаясь от

сладких видений. Какой-то хрен импортный, лысенький пузан в шортах

и пестрой гавайке, аж подпрыгивал от нетерпения, махая у Мазура

перед носом планом города и тараторя что-то на мове лягушатников.

Рядом с ним угрюмо торчал второй, повыше, с гораздо более пышной

шевелюрой, но одетый столь же легкомысленно. Оба были нагружены

рюкзаками - свеженькие туристы, надо полагать, пилигримы...

Мазур, любовник великолепной француженки, любил сейчас весь

мир, а потому охотно остановился, поскреб в затылке:

- Нон парле Франсе... Ду ю спик инглиш?

- О, немного! - обрадованно воскликнул толстяк.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора