– В посёлок направляется юноша могучий, как лев с двумя женщинами на плечах. Выглядят они очень странно, и из одежды на них только листья.
Не успел он договорить, как перед командиром появились беженцы. Он оглядел их с ног до головы и спросил их строгим голосом:
– Кто вы? И зачем сюда явились?
Царская дочь ответила ему:
– Мы пришли сюда из дальних лесов, просим у вас защиты и покровительства.
Тогда командир распорядился принести им одежду и еду. Но стоило лишь царевне и её детям умыться и надеть простую одежду из грубого полотна, как она тотчас превратилась в расшитые жемчугами царские одеяния. И как только царевна прикоснулась к незатейливой еде на банановых листьях, листья мгновенно стали золотой посудой, наполненной изысканными угощениями.
Командир был поражён удивительным переменам, а когда взглянул внимательнее на царевну, узнал в ней давно пропавшую единственную дочь царя и тотчас воскликнул:
– Как такое может быть? Как вы здесь очутились?
И царевна рассказала ему всё от начала до конца. Выслушав её удивительный рассказ, командир сообщил царевне, что он и сам принадлежит к царскому роду и предложил ей вернуться с ним в город и стать его женой.
Тем временем лев вернулся с охоты и, увидев, что пещера опустела, пришёл в страшную ярость. Он издал такой оглушительный рёв, что все листья задрожали и опали с деревьев. Не помня себя, он помчался на поиски своей пропавшей жены и детей. Царь зверей обыскал все окрестности, а когда добрался до ближайшего людского поселения, то всё там разрушил и опустошил, но так никого из близких он и не нашёл. Смертельно напуганные люди поспешили к своему царю.
– Милостивый господин! – промолвил, склонившись, старейшина самого большого посёлка. – Свирепый лев опустошает наши поселения, не щадя ни старых, ни малых! Просим у тебя защиты! Живём мы у самой границы государства и если все жители, гонимые страхом разбегутся, то не кому станет охранять пределы твоего государства!
Тогда царь распорядился погрузить на слона мешок с золотом и велел глашатаям огласить, что это золото получит тот, кто одолеет свирепого льва.
Но в государстве не нашлось смельчаков пожелавших сразиться с разъярённым зверем за мешок золота, и царь велел добавить к награде ещё один мешок золота.
Узнав об этом, Сингхабаху сказал матери:
– Я отправлюсь навстречу льву и убью его. Я ненавижу его за то, что он столько лет мучил нас и держал в своей пещере, словно в темнице!
– Нет, сынок, не смей этого делать! – воскликнула женщина. – Ведь он не просто лев, он – твой отец! И держал он нас взаперти, потому что боялся потерять!
Но в юноше кипела злость и обида и он произнёс:
– Всё равно я ненавижу его за жестокость!
Через несколько дней царь добавил к награде ещё один мешок золота, и Сингхабаху, ничего не сказав матери, отправился во дворец. Там он пообещал царю, что убьёт свирепого льва и попросил дать ему острый меч и лук со стрелами. Вооружившись, юноша тотчас направился к той пещере, где родился и вырос.
Лев отдыхал у входа в пещеру и ещё издали узнал в вооружённом юноше своего сына. Радость захлестнула его и он, вскочив, помчался ему навстречу. Сингхабаху же, увидев отца, не раздумывая, натянул тетиву лука и выстрелил прямо в лоб льву. Сингха отмахнулся лапой от стрелы и бросился к ногам сына. Любовь и радость переполняла царя зверей, но когда он захотел обнять юношу, тот снова выстрелил в него из лука. Юноша стрелял и стрелял, а лев отмахивался от стрел. Наконец терпение льва иссякло, и он зарычал:
– Уходи прочь и никогда сюда не возвращайся, иначе я не пощажу тебя!
Но не успел он договорить, как метко выпущенная стрела юноши пронзила его, и лев умер.
Когда Сингхабаху возвратился в город, он узнал, что за то время пока его не было, старый царь умер. Время траура закончилось, и все жители с ликованием приветствовали юного героя, избавившего народ от свирепого зверя. Царские советники, зная о том, что юноша также царский внук, решили отдать власть в его руки и сказали:
– Будь нашим господином, нашим новым царём!
Сингхабаху принял почести, но власть над государством передал мужу своей матери, а сам решил отправиться туда, где прошло его детство. Скалу и пещеру, в которой он родился и вырос, он сровнял с землёй, чтобы горькие воспоминания о том, как ненависть заставила его убить родного отца, не омрачали его сердце. На этом месте Сингхабаху построил Львиный город, а рядом с ним много посёлков и стал сын льва полноправным правителем этих земель.
Вскоре Сингхабаху женился, и у него родилось тридцать два сына. Все его сыновья были такими же могучими и отважными как львы, и гордость переполняла сердце царя, когда он смотрел на своих сыновей.
Принц Виджайя
Прекрасной была когда-то жизнь в Львином городе – Сингхапуре и его окрестностях. Земля давала богатый урожай риса, овощей и фруктов. В лесах водилось множество разной дичи, а в реках было полно рыбы. А каким изобилием славились тогда базары царского города! Чего там только не было: и всевозможные ткани, и изысканные украшения, и ароматные пряности, а про искусно выкованное оружие и говорить нечего.
Счастлив был и правитель славного города – царь Сингхабаху. Но счастье его улетучилось как дым, стоило лишь вырасти его старшему сыну Виджайе. Беспечный юноша завёл дружбу с азартными игроками и пропойцами, и каждый день к царю приходили жаловаться на недостойное поведение его старшего сына. Сингхабаху много раз пытался вразумить принца, но всё было напрасно. Тогда царь решил отправить Виджайю в странствие по белому свету, в надежде на то, что принц наберётся, наконец, ума-разума. Но не прошло и несколько дней, как царю доложили, что Виджайя истратив все деньги, вместе со своей дружиной стал грабить богатых купцов и знатных господ, а затем устраивать отвратительные оргии.
Узнав об этих бесчинствах, терпение Сингхабаху иссякло, и он приказал заключить принца в темницу, чтобы голод и одиночество укротили беспутного сына. Но недолго длился покой в государстве. Вскоре буйные дружки принца сломали ворота темницы и помогли Виджайе сбежать. Царь был вне себя от гнева, когда ему доложили об этом и громко кричал:
– Немедленно пошлите войско за этими разбойниками! Поймайте Виджайю и всю его дружину и приведите всех ко мне!
Когда же Сигхабаху остался один, он горько вздохнул и промолвил:
– Видимо, этот сын – моё наказание за мои грехи…
Спустя какое-то время царские воины изловили принца и всю его дружину и привели во дворец.
Царь взглянул на них и приказал:
– Обрейте им головы! А затем, отделите от них жён с детьми и отправьте их на одном корабле, а обритых мужчин на другом!
После этого Сингхабаху подошёл к своему связанному сыну и сказал:
– Запомни, с этого дня ты мне не сын! И если ты хоть раз явишься сюда, то я тебя не пощажу!
Корабли с изгнанниками оставили за кормой родной берег и направились на юг. Корабль с женщинами и детьми вскоре причалил к маленькому острову, и они высадились на нём. А корабль с мужчинами поплыл дальше и спустя несколько дней причалил к большому порту незнакомого города. Сойдя на берег, принц и его дружина снова взялись за старое и принялись грабить всякого, кто был без стражи и бесчинствовать. Жителям города это не понравилось, и вооружённая стража прогнала обритых чужеземцев со своей земли. Принцу и его дружине ничего не оставалось, как снова сесть на корабль и отчаливать от берега.
Долго носило их корабль по морским волнам. Изгнанники уже потеряли всякую надежду снова почувствовать под ногами твёрдую землю, когда вдалеке показались зелёные очертания какого-то острова.