– Итури вызывает Румангабо. Прием.
– Итури, это Румангабо, кто на связи? – пробилось в динамике.
– Это Джузеппе Ланче. Как у вас дела?
– Джузеппе? Это Морис, – обрадовались на том конце. – Морис Кулумби. Пакуем вещички. Начальство в панике, что делать – непонятно. Что у вас происходит?
– Пока тихо. Кофовцы уже в Бени, вы в курсе?
Динамик неприятно громко щелкнул, Морис выдал длинную замысловатую фразу. Джузеппе уловил что-то о собаках, женщинах, которые совершали с этими собаками что-то очень непристойное, и детях этих женщин.
– Морис? Прием?
– Джузеппе, секунду… – выдавил Морис. – Ты уверен?
– Да, Ямагучи перехватил переговоры кофовцев. Сегодня они взяли Бени. Скорее всего, пойдут на Рутшуру.
– Твою мать! Джузеппе, я должен срочно сообщить. Сматывайтесь оттуда. Отбой!
Морис отключился. Джузеппе откинулся в кресле, поглядел на лениво крутящий лопасти вентилятор.
«Лори, девочка, как ты там?»
Он вздохнул и включил рацию.
– Итури вызывает Бродягу.
«Моя мелодия – это лес? Так ты говорила?»
– Антонио, прием.
– Это Бродяга, слышу вас, Итури.
– Антонио, привет. Как вы там? – Джузеппе приник к рации.
– Нормально. Устали как черти. Это ты там прохлаждаешься. – Голос у Антонио был и, правда, усталый, но довольный. Да уж, вечер, жара уже спала, после грозы ветер вымел всех насекомых. Ребята кофе наверное пьют. Только вот…
– Антонио, бросай все к лесным чертям и бегом в лабораторию. Кофовцы начали наступление с севера!
– Серьезно?
– Не то слово! Валите оттуда.
– Понял. Выходим немедленно. Конец связи.
Джузеппе отложил рацию и достал коммуникатор. Внизу экрана сиротливо зеленел маленький росток. «Конго Телеком» сервисом и качеством связи не баловала.
– Бедолага, – вздохнул биолог. – Что делать, скажи спасибо, что хоть такая сеть есть.
– Лори, – позвал он.
На экране высветилась фотография – он сделал ее в Боготе, в том самом баре. Собственно, это и стало поводом для знакомства.
– Привет, Джузи, – бодро отозвалась Лаура. – Как ты, милый?
– Привет. Норма. – У Джузеппе немного отлегло на сердце. – Ты как? Скоро вылетаете?
– Да, через час. Тут такая суматоха, все на ушах стоят, – засмеялась Лаура. – Эти повстанцы – серьезные ребята. Я тут познакомилась с русской семьей, отец миссионер, жена у него – matushka и такая очаровательная дочка. Звали меня в Россию есть равиоли по-сибирски, представляешь? Ну ладно, кажется, начали садиться в самолет. Прилечу в Киншасу, позвоню. Целую, чао!
– Лори, постой!
«Конец сеанса связи», – высветил коммуникатор.
– Вижу, – Джузеппе встал, прошелся по офису. Ему отчего-то было тревожно.
Слишком бодрый у нее был голос.
«Она же профессионал».
Биолог взял рацию.
«Вот именно. И поэтому легко может влезть в какую-нибудь историю».
– Полевая лаборатория «Итури» вызывает Рутшуру. Прием. Полевая лаборатория «Итури»…
– «Итури», не забивайте канал! – сурово прохрипела рация.
– Говорит биолог Джузеппе Ланче, кто на связи?
– Сержант Рене Монтане.
– Сержант, борт на Киншасу уже отбыл? Это важно. На нем должна улететь моя девушка.
– Секунду… – голос смягчился. – Еще не отбыл, отправка вечером. Отбой.
– Оставайтесь на линии! – завопил Джузеппе. – Мне нужны данные по гражданскому лицу – Лаура ди Франше, итальянка, возраст двадцать два года! Она прибыла к вам позавчера.
– Я вам что – Гугл? – возмутились на том конце. – У нас полтысячи гражданских, и военное положение. Вы вообще в курсе, что происходит?
– Свяжите меня с командиром, у меня есть данные по перемещению боевиков КОФ в районе Бени!
– Ненормальный, – с каким-то восхищением пробормотала рация. – Ждите.
Джузеппе схватил коммуникатор и тут же швырнул его обратно на стол – чахлая зелень индикатора сменилась черным зерном. «Нет сигнала сети».
Принтер скрипнул и выдал новую порцию новостей. Джузеппе пробежал глазами последние строчки:
…12:23 Бени. Взорвана станция сотовой связи.
…12:30 Бени. Сбит вертолет миротворческих сил.
…12:40 Бени. Ожесточенный бой в районе католического пансионата в северном пригороде. С вероятностью 87 % в огневое соприкосновение вступило подразделение бельгийского спецназа и боевики КОФ.
Джузеппе опустился на стул, тупо глядя на распечатку.
– Это майор Франсуа Бойер, слушаю вас, – ожила рация.
– Привет, Бойер, – устало ответил Ланче. – Это Джузеппе, биолог с «Итури». У меня плохие новости. Кофовцы уже в Бени, твоих ребят отжимают в джунгли, «вертушку» сбили. Сколько детей в пансионате?
– Двадцать, – выдавил после паузы майор. – И десять учителей. Откуда…
– С горы Фудзияма ветром принесло, – огрызнулся Джузеппе. – Итальянка Лаура ди Франше, Дивизион спецопераций. Где она?
– Джузеппе, старина, все будет в порядке, – ровным голосом ответил Бойер. – Спасибо за информацию…
– С прессой так разговаривай! – заорал Ланче. – Я тебя от «черной трясучки» лечил, антибиотиками для горилл! Дай мне их канал.
– Не могу, – вздохнули на том конце. – У них скриптованный спутниковый канал.
– А резервное радио?
– Не могу, Джузи. Не имею права.
– Франсуа. – Джузеппе был готов заплакать. – Я ближе, чем вы. Ямагучи такую машинку наладил, все переговоры подразделений КОФ в этом районе – как на ладони. Я могу помочь, Франсуа. Дорога на север еще не закрыта, они могут прорваться к Апараванте. Франсуа!
Рация молчала.
– Хорошо, – щелкнул динамик, когда Джузеппе уже похоронил все надежды. – Скотина ты, Джузи. Меня ждет трибунал, а ты отделаешься просто тюрьмой. Канал 43–56. Позывной «Ястреб». Капитан Герт Дикстра. И больше не шуми в эфире. Кофовцы не идиоты. Удачи.
– Спасибо, Франсуа. – Джузеппе отключился и торопливо перестроил рацию.
– «Итури» вызывает «Ястреба». Прием. «Ястреб», это «Итури». Ответьте!
«Лори – la ragazza stupida [8]».
– «Итури», это капитан Герт Дикстра. Вы используете военный канал, назовитесь, – прорезалось в динамике.
– Говорит биолог Джузеппе Ланче, полевая лаборатория «Итури», – Джузеппе приник к микрофону. – Я могу вас вывести, парни. Бойер дал добро.
– У нас тридцать гражданских, «Итури». Нужен транспорт и огневая поддержка. Прием.
Похоже, капитану Дикстре приходится туго, понял Джузеппе. Он готов ухватиться за любую возможность.
– Отходите на север, к Апараванте. Свяжитесь с Бойером, он уже должен был поднять «вертушки». Поддержку обеспечу.
– «Итури», вы там рехнулись? – заорала рация. – У нас двадцать детей. Мы не доберемся до Апараванты. Запрашиваем срочную эвакуацию!
– «Ястреб», дорога на север свободна. Выбирайтесь из города, я прикрою, – Джузеппе понятия не имел, как сможет прикрыть отход такой толпы.
«Нет ничего мерзостней войны. Но другого шанса нет. Там Лори. И дети. Господи, опять дети. Так же, как на Яве…»
– «Итури», не занимайте канал, нам нужна связь с базой! – Капитан Дикстра решил больше не тратить время на сумасшедшего гражданского.
– «Ястреб», Лаура ди Франше, – заторопился Джузеппе. – Она у вас в отряде. Дайте пять секунд.
– «Итури», отбой.
Рация замолкла.
Несколько мгновений биолог глядел в пространство, потом рванулся к выходу.
… Дверь ангара с грохотом распахнулась.
– Джузи, что творишь? – возмутился Ямагучи. – Стой, ты что?
– Лаура в Бени, – бросил Джузеппе, запрыгивая в ложемент и прилепляя сенсорные ленты к вискам и основанию шеи. – Вместе со спецназом они эвакуировали католическую школу для беженцев-хуту. Где юнит?
– Идет полным ходом сюда, – заморгал Ямагучи. – Сейчас в районе Поруо. Ты что делаешь?
– Максимальная скорость юнита – сто километров в час. Через полчаса он будет в Бени. – Джузеппе приподнялся. – Ями – двадцать детей. Десять учителей. И Лори.
– Лучше я. – Ямагучи колебался меньше секунды. – У тебя мало опыта.
– Мне нужны все переговоры в этом районе. Подстрахуешь вторым номером.
Джузеппе окунул руки в интерфейсное облако и запустил «аватара».
– Время, Ями!
– Бени за пределами парка! – Ямагучи метнулся к лэптопу, и голографический ореол окутал его.
«Полноразмерная управляющая матрица», – отстраненно заметил Джузеппе. Людей, умеющих работать в таком режиме, в мире по пальцам можно пересчитать. Эх, Ями, хитрец японский, проработать бок о бок три года и ничего о тебе не знать.