Запах тела захватчика был не то что бы неприятным, просто незнакомым, и Ясмине не удавалось расслабиться. И так не успевшее отдохнуть тело болело нещадно. К тому же она так устала, что в какой-то момент просто отключилась, не взирая на неудобство и страх. Видимо, организм решил взять тайм-аут.
Проснулась Ясмина от того, что её перемещали. Они находились в каком-то поселении, состоявшем из огромного количества ярких шатров. В момент пробуждения её как раз с рук на руки передавали здоровенному ряженному мужику в странном головном уборе. Похоже было, что это шаман или жрец. Все ему с почтением кланялись. Ясмина завертелась, пытаясь увидеть Раэма. Видно его нигде не было, но Ясмина услышала его яростный рык и крик:
- Кариба, ты в порядке? - и дальше звуки борьбы.
- Раэм, всё хорошо! - завопила она в ответ. - Со мной всё в порядке!
Хотя, какой к черту порядок, когда её уносит в шатер здоровый ряженый, пропахший какими - то жуткими благовониями. Мужик занёс её в шатер и опустил довольно бережно на пол возле кучи подушек. И вдруг, сняв свой дурацкий колпак, спросил её на чистом русском с небольшим акцентом.
- Ты устала, драконница?
Ясмина замерла с открытым ртом.
- Откуда вы...?
- Знаю язык? Я ведь маг, прекрасная драконница, много путешествую, много знаю. Меня удивляет другое - почему ты не понимаешь языка Дараисса?
Ясмина внимательно рассматривала мужчину. Он не похож на кочевников. Явно не юный, он не был смуглым, да и разрез глаз не тот. Волосы мужчины черные с проседью, а глаза темные...
- Драконница, я задал тебе вопрос. Почему ты не говоришь на родном языке?
- Просто я его забыла. А откуда вы знаете, что я драконница? Я ведь и сама в этом не уверена! - удивилась Ясмина.
- О, в этом можешь не сомневаться! - улыбнулся мужчина. - Я ясно вижу её тень за твоей спиной.
Ясмина в испуге обернулась, а мужчина расхохотался.
- Ты очень странная. Но, видимо, такой и должна быть предсказанная драконница. Ведь тебе предстоит на многое повлиять в этом мире, - мужчина задумчиво посмотрел на неё, словно пытаясь что-то отыскать. - Скажи, ты хотела бы опять вспомнить язык Дараисса?
- Да, было бы неплохо, если это не больно, а то чувствую себя как немтырь какой-то. Как хочешь, так и понимай всех. Я бы с удовольствием вообще все вспомнила. А то все время такое чувство, что меня дурачат. А что, на всем Дараиссе один язык?
- Да. Это дар Светлых богов. Хорошо, драконница. Я постараюсь выполнить твою просьбу. Завтра у тебя тяжелый день, ты должна поспать.
- А как же язык и мои воспоминания? - напомнила Ясмина
- Для этого тебе бодрствовать не нужно, - сказал он и протянул руки в шее Ясмины.
- О, нет, - отшатнулась она. - Только не это опять! Ну почему вы все это делаете?
- Ты предпочтешь быть связанной? - удивленно спросил маг.
С тяжелым вздохом Ясмина позволила мужчина нажать на уже знакомые точки на шее и погрузилась во тьму.
Раэм Дараисский
Раэм и сам не смог бы объяснить, почему он отказался от столь желанной и долгожданной близости с Карибой. Его кровь уже кипела в предвкушении, а тело просто разрывалось от томления. Кариба - такая податливая и горячая, в его руках. И она пылала, изнывая от страсти подобно ему. Как давно он грезил о том, что его жена будет так же желать близости с ним, как и он сам. И вот сейчас Кариба жадно отвечает на его поцелуи, и её гибкое прекрасное тело льнёт к нему, сводя с ума готовностью принять его в себя. Раэм был совершенно точно готов забыть обо всем на свете и окунуться в это наслаждение.
Но вдруг его дракон встрепенулся, наполняя его тревогой и требуя защитить свою пару. Причины такого его поведения безумно возбужденный Раэм сначала не понял. Кариба же просто пришла в ярость от необходимости остановиться. Да он и сам готов был спалить весь лес вокруг от жестокого разочарования и необходимости опять ждать. Но когда его жена опять напомнила ему, что и другие мужчины касались её тела, он так взъярился, что перестал соображать. Ослепляющее чувство собственника рвало его на части. Оно требовало немедленно утвердить права обладания его женой, его парой. Он рванулся за ней, но Кариба, испугавшись, бросилась прочь. Он был так взбешён, что просто не видел перед собой ничего, кроме кровавой пелены. Он потерял Карибу в лесу. А затем Раэм почувствовал запах Карибы и еще один - мерзкую вонь диких котов-степняков. Ужас охватил его. Где-то совсем близко была его жена, и рядом его главные враги. Раэм понесся через лес, проклиная свою несдержанность. Если бы он не позволил себе так потакать своему желанию как можно скорее обладать женой, и, если бы он не напугал Карибу, они бы уже сейчас были в седле и уносились прочь от врагов.
Запах Карибы и степняков стал сильнее, и Раэм теперь сгорал от ужаса. Он издалека увидел самого Муррано в сопровождении еще двоих воинов и свою жену, замерших друг напротив друга.
- Подойди ко мне, драконница, - велел Муррано на языке Дараисса.
- Простите, я вас не понимаю, - ответила Кариба на языке другого мира.
Муррано стал подкрадываться к ней. Раэм же стал бесшумно приближаться, выбирая момент для нападения. Но он не был жителем лесов, и под его ногой предательски треснула ветка. Раэм метнулся к жене, но проклятый кот оказался быстрее. Он приставил кинжал к горлу Карибы и прижал её к себе. Тело Раэма словно окаменело от ужаса. Даже дракон, секунду назад рвавшийся наружу, замер в диком страхе за свою пару.
- Только посмей обернуться, дракон, и я убью её, - крикнул ему Муррано. - На колени!
Раэм, даже не задумываясь, опустился на колени и дал себя сковать. Пусть тешат себя надеждой, что эти глупые магические оковы смогут долго его удерживать. Раэму было плевать. Глядя в лицо своей жены, на котором отразился страх за него, он готов был позволить сковать себя ещё сто раз, только бы видеть её искреннее о нём беспокойство. Дракон жалобно стонал, изнывая от страха за свою пару.