– Мне бы немного фруктов… Или овощей.
– Сидите на диете?
– Можно сказать и так. Видите ли, я ем только кошерную пищу, а в Глэйс-Бэй ее, наверное, просто не существует.
Вечером следующего дня, когда Коэн подсел к столу, Лара поставила перед ним тарелку с жареными бараньими ребрышками. Гость поднял на девушку изумленный взгляд и виновато произнес:
– Извините, пожалуйста, но этого мне нельзя. Я думал, что объяснил вам…
– Да-да, помню, – улыбнулась Лара. – Баранина куплена в кошерной лавке.
– Что?
– Я отыскала в Сиднее целый кошерный рынок. Ешьте! Плата за вашу комнату включает в себя завтрак и ужин. Завтра подам бифштекс.
С того дня Чарлз Коэн не упускал случая переброситься с Ларой хотя бы словечком. Его покорили ясный, лишенный предрассудков ум и независимость суждений молодой женщины.
Спустя довольно короткое время Коэн раскрыл Ларе тайну своего пребывания в Глэйс-Бэй.
– Сюда меня направила компания «Континентал сэпплайерс». – Компании принадлежала самая широкая в стране торговая сеть. – Руководство хочет определиться с местом для нового магазина.
– Вот это да! – воскликнула Лара. Так и знала, что он – шишка. – Будете строить?
– Нет. Строительством пусть занимаются другие. Обычно мы берем подходящее здание в аренду.
Безмятежно проспав до трех утра, Лара резко оторвала голову от подушки, села. Сердце в груди бешено стучало. Что это было? Сон? Нет, исключается. Что тогда? Мозг мучительно искал ответа.
Когда Чарлз Коэн вышел к завтраку, она уже извелась от нетерпения.
– Мистер Коэн… у меня на примете есть симпатичное местечко.
– Как? – Видно было, что ее слова застигли постояльца врасплох.
– Ну, вы же вчера говорили…
– Ах да, конечно! И где оно?
Лара пропустила вопрос мимо ушей.
– Позвольте сначала спросить. Скажем, я – владелица участка земли. Если я построю на нем здание и оно вам понравится, согласитесь ли вы взять его в аренду сроком на пять лет?
Чарлз покачал головой:
– Перспектива довольно умозрительная, не так ли?
– И все же?
– Лара, вы что-нибудь понимаете в строительстве?
– Я не собираюсь строить сама. Найму грамотного архитектора, найду солидную строительную фирму.
Коэн не сводил с нее взгляда черных, как маслины, глаз.
– Понятно. Так где находится это симпатичное местечко?
– Могу показать. Поверьте, вы останетесь довольны. Лучшего здесь не сыскать.
После завтрака Лара потащила Чарлза в центр Глэйс-Бэй. Средоточие деловой жизни городка располагалось на пересечении Мэйн-стрит и Коммершиэл-стрит. Метрах в пятидесяти от перекрестка был виден пустырь. Двумя днями ранее Коэн успел детально изучить его.
– Вот то, о чем я вам говорила, – сказала Лара.
Оценивающим взглядом Чарлз окинул участок, как если бы находился на нем впервые.
– Что ж, милая дама, не могу не заметить: у вас есть нюх. Место действительно неплохое.
Наведя некоторые справки, Коэн уже знал, что вся площадка принадлежит Шону Макаллистеру, банкиру. Руководство поручило Чарлзу подобрать выгодное расположение будущего магазина и договориться со строителями – с тем чтобы впоследствии взять выстроенное здание в долгосрочную аренду. Кто будет возводить стены – не важно, главное условие – вся конструкция должна соответствовать требованиям компании.
Уж слишком она молода, думал Коэн, пристально глядя на Лару. Да нет, идиотизм какой-то… И все же… «Я отыскала в Сиднее кошерный рынок… Завтра подам бифштекс». Она наделена даром сопереживать.
– Если бы мне удалось купить этот участок и построить на нем подходящее для вас здание, согласились бы вы арендовать его – лет на пять? – с волнением спросила Лара.
После долгой паузы Коэн медленно произнес:
– Ни за что. Контракт будет десятилетним.
Во второй половине дня Лара направилась к Макаллистеру. Когда она распахнула дверь кабинета, банкир с удивлением поднял голову.
– Не рановато ли вы, Лара? Сегодня только среда.
– Знаю. Я хотела бы попросить вас об одолжении, сэр.
Шон не сводил с нее глаз. Черт побери, а ведь девчонка выглядит уже созревшей девушкой. Нет, женщиной, и причем изумительной! Высокая, туго обтянутая хлопковой блузкой грудь Лары вызывала у него вожделение.
– Присядь, куколка. Что я могу для тебя сделать?
В волнении Лара даже не заметила, как изменился его тон.
– Мне необходим заем.
Такого Макаллистер не ждал.
– Что?
– Я взяла бы у вас в долг.
– Не вижу причин для отказа. – В голосе банкира прозвучало явное снисхождение. – Если тебе вскружил голову новый наряд, буду рад помочь…
– Я хочу получить двести тысяч долларов.
Улыбка с его лица мгновенно исчезла.
– Это шутка?
– Нет, сэр. – Опустившись на стул, Лара чуть подалась вперед. – В городе есть пустующий участок, на котором можно построить здание. Я нашла человека, готового взять его в аренду на десять лет. Ваши расходы будут полностью компенсированы, с гарантией.
Макаллистер нахмурился.
– С владельцем участка ты уже говорила?
– Именно этим я и занята в данную минуту.
До Шона не сразу дошел смысл сказанного.
– Подожди, подожди. Выходит, земля принадлежит мне?
– Да. Это пустырь на углу Мэйн-стрит и Коммершиэл-стрит.
– Ты пришла занять у меня денег на покупку моего же участка?
– Он стоит не больше двадцати тысяч долларов, я навела справки. Предлагаю тридцать. Вы получите прибыль в десять тысяч плюс проценты с тех двухсот, что дадите мне на строительство.
Банкир покачал головой:
– Заем в двести тысяч долларов без всякого обеспечения? Бред.
Лара грудью налегла на стол.
– Обеспечение существует. У вас будет залоговая на землю и на здание. Вы ничего не потеряете.
Макаллистер задумался – против воли. Губы его вновь растянула улыбка.
– А знаешь, Лара, у тебя железные нервы. Но как я объясню такой заем совету директоров?
– Никакого совета директоров у вас нет.
Улыбка превратилась в гримасу.
– Тоже верно. – Взгляд его был прикован к двум соблазнительным полушариям.
– Согласившись, сэр, вы не раскаетесь в своем решении. Обещаю.
Кончиком языка Шон провел по внезапно пересохшим губам.
– Ты совсем не похожа на отца.
– Да, сэр, – подтвердила Лара, и в мозгу ее мелькнуло: Нисколько.
– Допустим, чисто гипотетически, что твое предложение меня заинтересовало, – осторожно подбирая слова, произнес Макаллистер. – Кто такой этот щедрый арендатор?
– Его зовут Чарлз Коэн. Работает на «Континентал сэпплайерс».
– Компания, что владеет сетью магазинов?
– Да.
Интерес банкира стал неподдельным.
– Они намерены открыть у нас свой филиал, чтобы снабжать шахтеров и лесорубов необходимым оборудованием.
Такой бизнес не прогорит, подумал Макаллистер и безразличным голосом осведомился:
– Где же ты с ним познакомилась?
– Он остановился в пансионате.
– Ясно. Так, Лара. Мне нужно время все взвесить. Давай вернемся к разговору завтра.
Она едва не задрожала от нетерпения.
– Благодарю вас, мистер Макаллистер. Вы не пожалеете.
– Пожалуй, – улыбнулся в ответ Шон.
Ближе к вечеру он появился в пансионате – с Коэном стоило свести знакомство.
– Счастлив приветствовать вас здесь, в Глэйс-Бэй. Я – Шон Макаллистер, владелец местного банка. Узнав о вашем приезде, решил, что зря вы остановились в пансионате. Мой отель гораздо удобнее.
– Но там не оказалось свободных номеров, – объяснил Коэн.
– Естественно, ведь мы не знали, кто вы такой.
– И кто же я такой? – обезоруживающе спросил Чарлз.
Макаллистер покровительственно улыбнулся:
– Не будем играть в детские игры, мистер Коэн. Наши жители привыкли делиться информацией. Если я правильно ее понял, вы готовы взять в аренду здание, которое, вероятно, построят на моей собственности.
– Что это за собственность?
– Участок земли на углу Мэйн-стрит и Коммершиэл-стрит. Отличное местоположение, не правда ли? По-моему, нам не составит труда заключить сделку.
– Вас опередили. Она уже заключена.
Макаллистер рассмеялся: