Разрешите, я пройду, добавила она, когда мужчина обернулся.
Да, пожалуйста.
Лидия быстро проскользнула мимо и вышла на широкий балкон. Тут оказалось на удивление пусто. Приятная прохлада позднего вечера мгновенно и с головой окутала девушку, заставив даже слегка поежиться после теплого помещения. Огромный зал, в котором проходило мероприятие, находился на последнем этаже одного из небоскребов, расположенных в деловом центре Сиднея. Отсюда открывался живописный вид на залив и светящийся миллионами огней город. Лидия подошла к перилам и глубоко вдохнула свежий воздух. Краем глаза она заметила, как из дверей, ведущих в шумный зал, появился мужчина. Уже через мгновение стало понятно, что он направляется к ней. Девушка в растерянности закусила губу, понимая, что сейчас ее блаженное одиночество будет нарушено.
Я принес вам выпить, спокойно заявил незнакомец, протягивая ей бокал шампанского.
Лидия смирилась и улыбнулась, принимая бокал:
Спасибо.
Меня зовут Алек Бриджес, представился гость.
Оливия Мосс, очень приятно.
Там уже стало скучно, заметил он.
Мне было лишь жарко, и я вышла подышать, опровергла его предположение собеседница.
Он хмыкнул.
А что планируете делать после? он лукаво улыбнулся.
Намек был совершенно недвусмысленным. И Лидии он не понравился.
Не думаю, что вы тот, с кем я хотела бы поделиться своими планами на ночь, довольно резко ответила она, сама не понимая, почему его слова вызвали у нее столь бурный протест.
О, простите, я не хотел вас обидеть, казалось, он совершенно не ожидал подобной реакции.
Лидия с первого взгляда сформировала мнение об этом человеке успешный и самоуверенный, женщины для таких как он не больше чем красивые игрушки, на которые, в лучшем случае, вешают бриллианты и хвастают ими перед друзьями, а в худшем забывают об их существовании на следующее после бурной ночи утро. Лидия не любила такую породу мужчин. Они всегда смотрят на женщин свысока, видя в них лишь меркантильных охотниц за чужими деньгами.
Думаю, мне пора, девушка поставила бокал на широкие перила балкона и двинулась к выходу: Спасибо за шампанское.
К ее удивлению мужчина остался растерянно стоять на своем месте. Забрав из гардероба легкий серебристый пиджак, сшитый на заказ вместе с темно-серым вечерним платьем как раз для такого события, Лидия спустилась на первый этаж и пройдя через вращающиеся стеклянные двери, оказалась на улице. Она подала знак швейцару, который тут же по рации вызвал машину. Сегодня ее забирал водитель Джеймса на новеньком «Роллс-Ройсе». Почти сразу из-за угла показался яркий свет фар. Девушка сделала несколько шагов и вдруг поняла, что это совсем другая машина. Серебристый «Мерседес» плавно притормозил напротив входа. Задняя дверь распахнулась, и оттуда появился, Лидия даже не удивилась, тот самый Алек Бриджес. Он уже снял галстук и выглядел немного запыхавшимся.
Это снова я, он остановился напротив.
Я вижу, холодно ответила та, вспоминая его недвусмысленную улыбку.
Я чувствую себя очень виноватым, исподлобья взглянул он на Лидию.
Девушка невольно улыбнулась, вдруг поняв, что от его прежней надменности осталось не так уж много, и теперь он больше походил на нашкодившего мальчишку, чем на светского льва. Ее улыбка, казалось, придала ему уверенности, что он все еще может заслужить благосклонность:
Разрешите мне подвезти вас до дома? Просто подвезти!
Но тут взгляд Лидии вновь привлек свет фар. «Роллс-Ройс» остановился позади «Мерседеса», и водитель Джеймса услужливо распахнул перед девушкой дверь.
Похоже, я не смогу облегчить вашу совесть, высокомерно улыбнулась она и, медленно прошествовав мимо нового знакомого, взгляд которого вновь стал растерянным, села в машину. Сквозь тонированные стекла она могла видеть, как Алек продолжает стоять и смотреть вслед ее удаляющемуся автомобилю.
Так тебе и надо, чувствуя неожиданный душевный подъем, вслух произнесла она.
Вы что-то сказали, мисс? оглянулся водитель.
Нет, Гарри, пожалуйста, отвезите меня домой, ответила пассажирка.
Конечно, мисс Мосс.
На следующий день после ланча в дверь ее кабинета постучала Сара.
Оливия, вам доставили цветы.
Цветы? оторвавшись от монитора, Лидия не смогла скрыть удивления.
Я уже отпустила курьера, женщина внесла большую плетеную корзину, полную красных роз.
Спасибо, Сара.
В еще приоткрытую дверь заглянул Лайнус.
Лидия, зайдите ко мне минут через десять, попросил он и тут же, наткнувшись взглядом на букет, с иронией добавил: Боже! Какая роскошь!
Прошу вас, Лайнус! немного смутившись, отмахнулась от него девушка. Сара, поставьте их на столик у дивана.
После того неприятного разговора о Риве отношения Лидии и Лайнуса странным образом наладились. Девушка не знала, стало ли тому причиной ее откровенное заявление о природе его поведения, или он радовался, что последние пару лет ее личная жизнь не представляет угрозы безопасности компании, но так или иначе он перестал ворчать, говорить с ней в ставшей уже привычной саркастической манере и критиковать ее по любому поводу. Более того, он начал шутить и улыбаться значительно чаще обычного. Правда, иногда в разгар дружелюбной беседы он, видимо, вспоминал о своем строгом имидже и, резко меняясь в лице, старался быстро закончить разговор. Это по-настоящему веселило девушку. Она больше не злилась на Лайнуса за прошлое, теперь понимая, что им движет.