Да.
Что «да»? спросил мужчина.
А что угодно, ответил Ричер. Да, я прекрасно провожу здесь время, да, вы можете сесть за мой столик, да, вы можете спросить меня о том, о чем собирались.
Мужчина отодвинул стул и сел спиной к дороге, закрыв Ричеру обзор.
Вообще-то я действительно хочу задать вопрос, сказал он.
Я знаю, кивнул Ричер. О вчерашнем вечере.
Как вы догадались? спросил мужчина.
Голос у него был низкий и тихий, с отчетливым британским акцентом.
Официант указал на меня, ответил Ричер. А единственное, что отличает меня от остальных посетителей, это то, что я был здесь вчера вечером, а они нет.
Вы уверены?
Отвернитесь и посмотрите на дорогу, сказал Ричер.
Мужчина отвернулся и стал смотреть на машины, проезжавшие мимо.
А теперь скажите, что на мне надето, предложил Ричер.
Зеленая рубашка, ответил англичанин. Хлопчатобумажная, мешковатая, дешевая, по виду не новая, рукава закатаны до локтей. Под ней зеленая футболка, тоже дешевая и не новая, немного тесная, не заправленная в брюки из твила цвета хаки. Носков нет. Английские ботинки из шагреневой кожи, не новые, но и не слишком старые, дорогие. Потрепанные шнурки наверное, вы слишком сильно их натягиваете, когда завязываете. Возможно, это свидетельствует о навязчивой самодисциплине.
Хорошо, сказал Ричер.
Что именно?
Вы наблюдательны. Я тоже. Нас таких двое. Мы словно две горошины из одного стручка. Я совершенно уверен в том, что сейчас я единственный посетитель, который был здесь вчера. Вы ведь именно об этом спрашивали тех, кто тут работает. Иначе и быть не может. По какой еще причине официант мог указать вам на меня?
Мужчина снова повернулся к нему и спросил:
Вы видели вчера вечером машину?
Вчера вечером я видел огромное количество машин, ответил Ричер. Это ведь Шестая авеню.
«Мерседес-бенц». Стоял вон там.
Мужчина снова повернулся и показал по диагонали на другую сторону дороги, на пустой участок возле тротуара в том месте, где находился пожарный гидрант.
Четырехдверный седан серебристого цвета, сказал Ричер. Номера нью-йоркские, сделанные на заказ, начинаются с «КОБ». Большой пробег. Старая краска, потертая резина, помятые обода, на обоих бамперах царапины и вмятины.
Мужчина снова повернулся к Ричеру.
Вы его видели, сказал он.
Он же там стоял. Естественно, я его видел.
А видели, как он уехал?
Ричер кивнул:
Примерно без четверти двенадцать мужчина сел в машину и уехал.
У вас нет часов.
Я всегда знаю время.
Возможно, это было ближе к полуночи.
Возможно, не стал спорить Ричер.
Вы успели рассмотреть водителя?
Я же сказал, что видел, как он сел в машину и уехал.
Мужчина встал.
Мне нужно, чтобы вы пошли со мной, сказал он и засунул руку в карман. Я заплачу за ваш кофе.
Я уже заплатил за него.
Тогда пошли.
Куда?
К моему боссу.
А кто ваш босс?
Его зовут Лейн.
Вы не коп, заметил Ричер. Таково мое мнение, основанное на наблюдениях.
Каких наблюдениях?
Ваш акцент. Вы не американец. Вы из Англии. Департамент полиции Нью-Йорка вряд ли находится в столь отчаянном положении.
Большинство из нас американцы, сказал англичанин. Но вы не ошиблись, мы не из полиции. Мы частные лица.
Какого рода?
А такого, что вы не пожалеете, если дадите подробное описание человека, сидевшего за рулем машины.
В каком смысле не пожалею?
В финансовом, ответил мужчина. А есть еще какие-нибудь смыслы?
Полным-полно, ответил Ричер. Пожалуй, я останусь тут.
Это очень серьезно.
Правда?
Мужчина в костюме снова сел.
Я не могу вам это сказать, заявил он.
До свидания, проговорил Ричер.
Это не мое решение, начал оправдываться мужчина. Мистер Лейн недвусмысленно подчеркнул, что мы не должны ничего разглашать. И по вполне уважительной причине.
Полным-полно, ответил Ричер. Пожалуй, я останусь тут.
Это очень серьезно.
Правда?
Мужчина в костюме снова сел.
Я не могу вам это сказать, заявил он.
До свидания, проговорил Ричер.
Это не мое решение, начал оправдываться мужчина. Мистер Лейн недвусмысленно подчеркнул, что мы не должны ничего разглашать. И по вполне уважительной причине.
Ричер наклонил стаканчик и обнаружил, что кофе почти не осталось.
Имя у вас есть? спросил он.
А у вас?
Я первый спросил.
В ответ мужчина засунул два пальца в нагрудный карман пиджака и вытащил оттуда кожаную визитницу. Раскрыв ее, он теми же пальцами достал визитку и подтолкнул ее через стол к Ричеру. Хорошая плотная бумага, рельефные буквы, свежая печать. Наверху значилось: «Консультант по оперативной безопасности».
«КОБ», заметил Ричер, как на номерном знаке.
Англичанин никак не отреагировал на его слова.
Вы консультанты по безопасности, с улыбкой произнес Ричер, и у вас угнали машину? Очень неприятная ситуация.
Машина нас не волнует, заявил мужчина.
Чуть ниже на визитке стояло имя: «Джон Грегори». Под ним: «Армия Британии, в отставке». А дальше название должности: «Исполнительный вице-президент».
И как давно вы уволились из армии? спросил Ричер.
Из британской армии? уточнил мужчина по имени Грегори. Семь лет.
Подразделение?
САС[1].
Вы по-прежнему выглядите как военный.