— Поверит ли лорд Карстон моей истории, если он смог бы увидеть кое-какое подтверждение? Прикоснуться к чему-то материальному? У меня есть доказательство. Вы могли бы показать его ему.
Балькомб повернулся к Делбриджу и его бровь изогнулась.
— Какое доказательство?
— Магическое устройство, — быстро выговорил Делбридж. — Медный браслет. Я не знаю, откуда он. Я сам получил его от ремесленника, два… нет, уже три дня назад.
— Где этот браслет? — потребовал Балькомб. — Он все еще у тебя?
Дрожащая рука указала на угол, куда Делбридж бросил медный браслет. Балькомб выхватил из стены осветительную палочку и нетерпеливо прошел в угол. Он разбрасывал в стороны почерневшую солому, пока не увидел, как свет отразился на чем-то железном. Маг медленно наклонился и поднял браслет. Отраженный драгоценными камнями свет от палочки Балькомба заплясал на каменных стенах.
Балькомб пристально рассматривал браслет, но не надевал его. Все еще держа его в руке, он повернулся к Делбриджу:
— Если это устройство именно то, о котором ты говорил, то я считаю, что у тебя есть шанс, что лорд Карстон смягчит твой приговор. Я буду свидетельствовать перед ним в твою защиту.
Завершив свое дело, Балькомб постучал по двери своей палочкой. Она распахнулась, скрипнув петлями. Когда маг ушел, камеру вновь окутала тьма и дверь захлопнулась с глухим ударом.
* * *
Треск засова и визжание петель пробудили Делбриджа. Он змеей отскочил от яркого света факела, текущего через дверной проем, прикрыв глаза в далеком углу камеры. В тот же момент он полностью проснулся и понял где находится.
Медленно поворачиваясь и все еще прикрывая глаза рукой, он, прищурившись, посмотрел на дверной проем.
Кто-то стоял там, подсвеченный вспыхивающим факелом. Делбридж увидел очертания навершия шлема и вертикально поставленного копья.
— Выходи, теперь у тебя свидание с лордом Карстоном, — голос был груб и в нем чувствовался сарказм.
Делбридж весь сжался и съежился в дальнем углу.
— Что происходит? Он послал за мной? Меня освобождают?
— Отвечать на вопросы — не моя работа. Не заставляй меня вытаскивать тебя оттуда.
Очертания второго человека вступили в круг света.
— Хорошо, Тозеф, жди в коридоре, — тихо проговорил голос. Затем прибавил, уже погромче. — Заключенный, поднимайся и выходи. Пришло время встретиться с лордом Карстоном.
— Я оправдан? Где Балькомб?
Оба стража проигнорировали его вопрос. Делбридж медленно встал с коленей и осторожно приблизился к двери. Наконец его глаза приспособились к свету факела.
В коридоре он увидел еще троих солдат помимо того, который вошел в его камеру. Все они, очевидно, ожидали, чтобы сопроводить его к лорду Карстону. Делбридж чуть споткнулся, когда выходил из камеры. Как только он появился в коридоре, солдаты обступили его со всех сторон. Они пошли, не говоря ни слова, через длинные коридоры под замком, мимо закрытых дверей и открытых сводчатых проходов. Наконец они поднялись по каменной лестнице и прошли через деревянную дверь.
Делбридж ожидал, что окажется во внутренних помещениях замка, и был ошеломлен увидеть, что его вывели наружу, во внутренний двор. Небо было розовым и холодным, по нему проносились нахмуренные черные тучи. Внутренний двор казался сумрачным, так как восходящее солнце все еще было скрыто массивными стенами.
Делбридж в панике огляделся. Он не видел ни Карстона, ни мага Балькомба. Внутренний двор был разделен на две части, одна была заставлена палатками торговцев и мастеров, другая отведена под плацы и казармы. Делбридж вместе с эскортом прошел между зданием бараков и коммерческой областью и понял, что они направлялись к большой открытой площади. Когда они завернули за угол, колени Делбриджа подкосились.
Утреннее солнце только начинало заливать своим светом виселицу.
Два солдата подхватили Делбриджа под руки и поддержали его, то ли желая помочь ему, то ли стараясь побыстрее доставить его на место. Глаза Делбриджа были крепко закрыты, его ноги бесполезно тянулись по земле.
Отряд остановился перед рядом солдат при оружии, которые стояли по стойке «смирно».
Позади них стояла сотня или больше граждан города, и отдельно от них, но в пределах видимости от виселицы — направо от ворот замка — лорд Карстон собственной персоной восседал на могучем каштановом мерине. Пожилой рыцарь роскошно выглядел в своих соламнийских доспехах, его шлем висел на луке седла. Рядом с Карстоном и немного позади него на черной кобыле сидел Балькомб.
Ровным голосом сержант объявил:
— Омардикар Всемогущий, вы стоите перед судом, обвиняясь в заговоре, похищении и магическом зле. Вы заявляли о своей невиновности в этих преступлениях. Желаете ли вы изменить это заявление теперь, стоя в присутствии Его Светлости лорда Карстона Танталлонского?
Делбридж открыл глаза. Хотя выступившие слезы и застилали ему взор, он мог видеть рыцаря, сидевшего вдалеке на своей лошади, глядящего на него измученным и мрачным лицом. Челюсти Делбриджа несколько раз открылись и закрылись, но он не смог произнести ни звука. Через несколько мгновений он скорее прокаркал, чем произнес, единственные слова, которые смог выдавить:
— Я невиновен.
Глаза сержанта были холодны и беспощадны, когда он свысока поглядел на осужденного. Затем он сказал ясным голосом:
— Тогда лорд Карстон объявляет вас виновным.
Сержант перевел взгляд на солдат.
— Стража! Исполняйте свою обязанность!