Коллектив авторов - Королевский двор в Англии XVXVII веков стр 20.

Шрифт
Фон

В то же время после возвращения Эдуарда из изгнания вопрос об устройстве двора стал актуальным. Во-первых, возникли финансовые проблемы, поскольку после войны у короля не было необходимых финансов для содержания большого количества придворных слуг. Во вторых, выявилась и стала особенно актуальной во время гражданской войны проблема лояльности. Оба вопроса проходят лейтмотивом через весь текст «Черной книги». В-третьих, во время изгнания Эдуард посетил двор своего шурина, герцога Бургундского, и, несомненно, находился под впечатлением от его великолепия и организационной системы, вследствие чего король обратился к бургундской стороне с просьбой предоставить возможность изучить их опыт. Эта миссия была возложена в 1471 г. на Ричарда Уэтехилла, бывшего контролером в Кале, который скопировал ордонансы[130], посвященные двору, и на Оливье де ла Марша, который по просьбе Эдуарда IV написал трактат о функционировании двора герцога Карла Бургундского[131].

Верхним пределом для составления книги считается 1478 год, при этом историки ссылаются на два обстоятельства. С одной стороны, ордонанс хаусхолда, опубликованный в 1478 г., содержит многое из текста «Черной книги», а, с другой стороны, после мая 1477 г. имя герцога Кларенса вряд ли могло войти в список советников[132], так как с этого времени он был в опале, а в 1478 г. казнен. А. Р. Майерс еще больше сужает временные границы возможного создания книги до 1473 г., говоря об октябре 1472 г. Он объясняет это отношением короля к тому же Кларенсу, считая, что их взаимоотношения стали портиться с 1473 г.[133]Однако, скорее всего, говорить об исключении герцога Кларенса из числа советников Эдуарда IV можно лишь с момента полного разрыва их отношений, а до этого сохранялась видимость братских родственных связей.

«Черная книга» состоит из множества параграфов, в издании А. Р. Маейрса их 92. Этот историк соединил в один текст все параграфы, найденные в различных списках, ни один из которых не является полным.

В изданном Майерсом тексте проставлены номера параграфов, но в рукописях их нет; в них параграфы разделяются по-разному значками «./.»[134] и «/»[135] в конце фразы. Кроме того, возможны и отступления на две или три строчки перед следующим абзацем, и, наконец, в некоторых иллюминированных списках, каждый блок текста начинается на новой странице, и, даже если он занимает всего четыре-пять строк, новый параграф помещается на следующей странице[136], а в других списках несколько коротких параграфов размещены на одной странице[137]. Зачастую первые буквы слов в параграфах выделены цветом и жирным шрифтом[138]. Только в одной рукописи есть нумерация параграфов, но она не совпадает с нумерацией, введенной Майерсом. В данном случае номера записаны на полях тем же почерком, что и весь текст[139].

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Параграфы могут состоять как из нескольких строк, так и из нескольких страниц, как, например, параграф о лорд-камергере. Кроме подразделения на небольшие параграфы, «Черная книга» разделена на две основные части: «Domus Regie Magnificencie» и «Domus Providencie». В данном случае ситуация такая же, как и с параграфами: либо переписчик отделял новую часть с помощью знака «/», либо начинал ее с новой страницы[140]. Этому может быть множество объяснений: отсутствие или наличие большого количества бумаги, а также предназначение рукописи.

В текст «Черной книги» вставлено множество фрагментов из других разнообразных источников, которые можно разделить на две подгруппы надписи на полях и вставки в тексте. Из-за того что оригинал «Черной книги» утрачен, перед историками возникает вопрос об уместности собственных комментариев переписчиков на полях страниц. В том, что это именно их надписи, а не последующих читателей, нет никаких сомнений, так как они написаны одним и тем же почерком. Встречаются три вида подобных записей: объяснения, своеобразные резюме параграфов, а также дополнения. Так, иногда переписчик объяснял то или иное слово или выражение: «Edwardes houshold pages were none officers, nor yet long sene» и на полях «Pages noe officiers but ayde»[141] или же «whan as often as them nedith till the king hath youen or sold their lands», при этом на полях «this fale must bee understood to bee, noe other butt a merge grant of ther bodies & lands in warde during ther nomage»[142]. Случаи резюмирования параграфа встречаются чаще. Также копиист иногда уточнял количество слуг определенной службы или условия пользования транспортными средствами[143]. Были случаи, когда переписчик цитировал какие-либо сведения из другого источника: «euery man stuffed and renned at the kinges costes of suche defence as he coude best deale with all. This noble Liandex reigned thus in England 32 years», добавляя при этом сноску на полях: «This last claufe is not in the black booke, but I found it in a copie of it written in an hunde of about H.7th. time»[144].

Более того, можно предположить, что некоторые из подобных записей на полях впоследствии теряли статус ссылки на полях и включались в состав основного текста, и лишь изредка переписчик в самом тексте уточнял происхождение данной цитаты «what grete astate ellez that be present; as for his cupe, cupbourde, and disshes with doubell seruise, but none assaye» и на полях «all this is to bee added and was part of the booke»[145].

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3