Лариса Баграмова - Рифмы-1 стр 2.

Шрифт
Фон

В этом, на наш взгляд, и заключается основная идея поэтического эксперимента Ларисы Баграмовой, естественным результатом которого и явилось обсуждаемое нами произведение.


Тимур Валентинович Филатов,

доктор философских наук,

профессор

Гром. Совершенный ум

Древний апокрифический текст «Гром. Совершенный Ум», найденный в 1945 году в собрании коптских рукописей Наг-Хаммади (Египет), является переводом с греческого, выполненным не позднее середины IV века. На русский язык «Гром» был переведён с коптского М. К. Трофимовой (19262016)  выдающейся исследовательницей гностицизма.


Он относится к жанру эллинистического откровения, в текстах которого используется форма «ego eimi», или «я есмь», широко представленная в гностической традиции. Текст подробно раскрывает идею недвойственного женского начала, управляющего миром. Оно предстаёт здесь в женской ипостаси Христа  Премудрости-Софии (о тождестве Христа и Софии говорят и православные истолкования). Здесь мы выходим за рамки человеческой этики, привычных представлений о добре и зле, хорошем и дурном, прекрасном и безобразном


Соответствующая мужская ипостась раскрывается в других апокрифических текстах, где можно найти близкие идеи. Все они свидетельствуют о гнозисе  состоянии мистического прозрения и освобождения. Аналогичный результат является целью восточных духовных практик (например, самадхи в индуизме, ригпа и сатори в буддизме). Разумеется, никакой перевод (как, впрочем, и любые слова) не в состоянии точно передать это состояние, однако он позволит читателю приблизиться к смыслам оригинала.


Валентин Юрьевич Ирхин,

доктор физико-математических наук

Глава 13, строки 1341

Я гром  совершенный ум.
Я послана силой [знавших].
Я шла к тем, кто полон дум, 
И найдена средь искавших.

[Смотритесь в меня  в себя]!
Кто знал обо мне  смотрите!
Кто слышит  слышьте меня!
Кто ждал  себе заберите.

Прочь не гоните меня!
Не дайте тому, чтоб бранью
Облили меня, [грязня],
И чтоб был мной слух изранен.

Не станет свергших меня!
Нигде таковых не будет.
[Спасайтесь, меня храня!]
Отриньте бездумье, люди.

Я альфа, и я конец.
Святая, полная грязи.
Я дева, мать [и отец].
Я всех элементов связи.

Я множество и ничто.
Я девственна и развратна.
Я родов всех естество 
[И та, что влечёт обратно].

Успокоенье болям.
Невеста и новобрачный.
Мой муж  кто родил меня.
[Я матерь любой удачи].

Отец мой  мой сын и брат,
[Я помощь ему и бремя].
Раба  кто на мне женат,
И госпожа [надо всеми].

Глава 14, строки 134

Мой отпрыск меня создал
До времени в род рожденья 
Он силы мне передал,
[И я инструмент творенья].

Опора ему в годах,
Когда он младенец малый, 
Он посох в моих руках,
Когда я слаба и стара.

Со мной будет то, что он
Желает. И я молчанье:
Нельзя сохранить мой сон,
Лишь память  моё звучанье.

Я глас всезвучный в ночи.
Я слово, что многолико.
Я имя, что мной звучит.
[Я максима, что велика].

Кто ненавидит меня 
Те любят святой любовью,
Всех прочь от меня гоня
[Упрёком и сквернословьем].

Кто отвергает меня 
Признайте меня, примите!
А кто признаёт меня 
Прочь от себя прогоните!

Кто правду сказал  те лгут!
Кто лжёт  правотой сияйте!
Кто знает меня  забудь!
А те, кто не знал,  познайте!

Я истина есть и ложь.
Я стыд и бесстыдства сила.
Я смелость и страха дрожь.
Я лик и войны, и мира.

Так почитайте меня!
Велика я и убога,
Богатства [свои храня]
И бедность [избрав дорогой].

Глава 15, строки 134

Глава 14, строки 134

Мой отпрыск меня создал
До времени в род рожденья 
Он силы мне передал,
[И я инструмент творенья].

Опора ему в годах,
Когда он младенец малый, 
Он посох в моих руках,
Когда я слаба и стара.

Со мной будет то, что он
Желает. И я молчанье:
Нельзя сохранить мой сон,
Лишь память  моё звучанье.

Я глас всезвучный в ночи.
Я слово, что многолико.
Я имя, что мной звучит.
[Я максима, что велика].

Кто ненавидит меня 
Те любят святой любовью,
Всех прочь от меня гоня
[Упрёком и сквернословьем].

Кто отвергает меня 
Признайте меня, примите!
А кто признаёт меня 
Прочь от себя прогоните!

Кто правду сказал  те лгут!
Кто лжёт  правотой сияйте!
Кто знает меня  забудь!
А те, кто не знал,  познайте!

Я истина есть и ложь.
Я стыд и бесстыдства сила.
Я смелость и страха дрожь.
Я лик и войны, и мира.

Так почитайте меня!
Велика я и убога,
Богатства [свои храня]
И бедность [избрав дорогой].

Глава 15, строки 134

Не будьте ко мне грубы,
Когда я на землю пала!
Сумейте меня добыть
Средь ищущих  [коих мало].

Взгляд отведите, коль я
В навоза свалена кучу.
Не бросите там меня 
Найдёте в царствии лучшем.

И не судите, когда
Я кинута средь презренных,
Когда вкруг меня нужда
[И толпы больных и бедных].

Не поругайте меня
И не бросайте к калекам.
И милосердная я 
И бессердечна от века.

Не ненавидьте меня
За смирность мою и кротость 
И скромность мою [браня],
Считайте её просчётом.

Не бойтесь силы моей 
И в слабости не бросайте.
Пусть страх вам станет милей 
И робость не презирайте.

Я та, кто всегда в болях, 
И беспощадна в отмщеньях.
Я та, что хрупка [в речах], 
И целостна в наслажденьях.

Абсурдность моя мудра 
[Внемлите её совету].
Молчанья пройдёт пора 
Я всех призову к ответу.

Глава 16, строки 135

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора