А такое возможно либо при наличии средств связи, средств массовой информации, либо при помощи сил (энергий) Бога, Его Майи (Матрицы).
Какое же отношение к «Благой Вести» имеет анонимное словосочетание «новый завет», которое, как видно по замыслу анонима, должно наводить нас на мысль о существовании некоего, например, «ветхого», то бишь, авторитетного, «завета», продолжением которого, будто бы и является «НЗ»?
Завет, значит за вечными Ведами. А вечное не может быть новым.
Кто-то и зачем-то сначала придумал и приписал к «Благой Вести» словосочетание «новый завет», а затем и вовсе озаглавил её этим словосочетанием, упразднив русское название «Благая Весть».
Такая же метаморфоза случилась и со словосочетанием «ветхий завет». Этим словосочетанием озаглавлены, уже озаглавленные, тоже не известно кем, не известно чьи, писания («Бытие», «Исход», «Левит», «Числа», «Второзаконие» и пр.), зачастую целыми главами, по-видимому, для придания объёмности, слово в слово, повторяющие друг друга. А автором этих пяти писаний в современной редакции «иудо» -исламо-христианскими попами и атеистами объявлен, с грехом пополам, ветхозаветный персонаж Моисей.
Вот и у саудитов первым распространителем «ВЗ-Торы» объявлен другой, ветхозаветный же, персонаж, безграмотный пастух и рабовладелец, сексуально сожительствовавший с множеством женщин, Ибрагим- Авраам (Коран 3:89, 4:57, 5:48).
Какая оригинальная традиция, объявлять автором (распространителем) книги персонаж из этой же книги. С такой же лёгкостью они могут объявить Буратино автором сказки про Буратино.
«Иудо» -исламо-христианские пророки, Муса-Моисей с Ибрагимом-Авраамом, как пить дать, сошли бы с ума, прочитав о себе в «ВЗ-Торе-Коране».
Встретились мне и, сфабрикованные заморскими (США) язычниками-иеговистами (здесь и далее, иеговисты члены, запрещённой в России, организации «Свидетели Иеговы), «Христианские Греческие Писания Перевод Нового Мира».
Так названа, искажённая ими, «Благая Весть», с, внесёнными в неё, как сообщается в предисловии, 237 (двумястами тридцатью семью) дополнениями.
Сам факт внесения, что называется, последних дополнений, сам факт искажения, даёт основания полагать, что дополнения, изменения и искажения, вносились язычниками в «Благую Весть» и прежде. По принципу «Кручу, верчу, обдурить хочу».
«Благую Весть», переименованную ими последовательно в «Святое Евангелие», в «Христианские Греческие Писания Перевод Нового Мира», искажённую язычниками из Ватикана (иезуитами) и США, я обнаружил под языческим писанием «ВЗ» в сборнике под названием «Новый завет», в книге с греческим же названием «Библия».
Действительно, в своём неуёмном желании вытравить из сознания кристьян словосочетание «Благая Весть», переименовывая её в «НЗ» и в «греческие писания», язычники из США, в очередной раз, допустили, обыкновенную для лжецов, оплошность, недвусмысленно подтверждая, что, оказывается, вовсе не «иудеи» записали «Благую Весть», а, как им кажется, греки (Ин. 12:2023).
После таких метаморфоз, при таком когнитивном диссонансе, вряд ли у кого-нибудь останутся сомнения относительно умственных способностей и состояния психики иеговистов.
А именно экстремистские писания, умышленно помещённые вместе, но прежде, якобы записанного греками, «Евангелия», в книгу с греческим же названием «Библия», рекламируют в своих буклетиках и безнаказанно распространяют, как заразу, по российским городам и весям, невежественные иеговисты.
Что примечательно, они не пристают к людям по одному. Они пристают к людям группами, по двое или по трое, а то и с грудными детьми, ячейками, как ре-эволюционеры или цыганки-гадалки. И состоит такая группа, как правило, из язычника (-цы) славянской внешности под руководством одной язычницы арабской внешности, или из язычника (-цы) славянской внешности под присмотром двух язычниц арабской внешности. Для осуществления мошенничества, с целью закабаления не только в физическое, но и в духовное рабство, это психологически обоснованный ход.
Как видно, распространители этой фальшивки распознали и во мне несчастного человека (неоднократно распознавали), как они говорят, лоха (я шёл с «авоськой» и берёзовым веником в баню) и решили избавить меня от страданий, а, заодно, и от какого-никакого имущества, всучив мне пенсильванско-нью-йоркскую иеговистскую «холи библ» на русском языке.
В предисловии к этой «библ» с «греческими писаниями» говорится, что в этот иеговистский, последний, чисто конкретный, перевод «Благой Вести» 237 раз их же переводчиками внесено слово «иегова».
Ни один библейский персонаж, ни один «иудейский» прозорливец, не упоминает это слово. Все они говорят о многочисленных семитских божках (Саваофе, Молохе, Ваале и прочих). О них же дружно, почти слово в слово, говорят и многочисленные христианские богословы, и попы РПЦ, которые ни бельмеса не понимают в славянском Православии (Прави и Слави).
Например, пророк Илия был из секты Саваофа и, якобы, лично убил 450 пророков из другой, конкурирующей, секты Ваала (3 царств 18:40). Он, прорекавший закон Саваофа (Мф. 11:13), якобы говорил, что он один остался пророк Саваофа (3 царств 18:15). Якобы, потому что в дальнейшем мы не раз убедимся в том, что сочинитель лжёт.