Heike Bonin - Поколение X стр 4.

Шрифт
Фон

«Мне тоже нужны ответы»,  улыбается О'Мэлли. «Ты был бы хорошим следователем». Он всегда умел чувствовать мысли, и с Эмили это было несложно, он знал ее с тех пор, как она родилась. О'Мэлли был лучшим другом ее отца. Затем они едут к дому Пэт. Дверь приоткрыта. «Подожди здесь»,  шепчет суперинтендант. Он тихо входит. Через несколько минут он приводит ее. «Здесь никого нет., но все разграблено».


Он очень скудно обставлен, как будто это всего лишь временное убежище. Эмили смотрит на все с миром, поскольку воспоминания о том дне, когда было найдено тело, хлынули в ее сознание. Мужчины на вокзале, обрывки слов, но она не может сложить вместе. У нее такое чувство, что что-то не подходит. «Ты что-то открыла?» Она отвечает на вопрос О'Мэлли, качая головой.


Вдруг в дом врывается сержант: «Суперинтендант! Суперинтендант!» Он взволнованно ищет правильные слова: «Вы вытащили женщину из воды, прямо вон там. Она еще жива!» Немедленно О'Мэлли и Эмили спешат на место, где их нашли. Женщина ранена, повсюду ссадины. Она заикается: «Мужчина, мужчина», тогда она теряет сознание . Они отвозят ее в больницу, если ее можно допросить, позвоните нам! О'Мейли дал инструкции. Затем они возвращаются на станцию. Необходимо оформить документы, и Эмили направляется в суд, чтобы запросить некоторые файлы. деревенская улица с Робби, ей кажется, что за ней наблюдают. Она поспешно оборачивается. Оборачивается снова и снова. Внезапно за деревом она видит кого-то стоящего. «Пэт!» она зовет и бежит к нему. Однако, оказавшись там, никого не видно. Она оглядывается, находит отпечатки, но их несколько, поэтому она ничего не может найти наверняка. Тем не менее она чувствует, что за ней следят весь день. Вернулась на станцию., она говорит: «Останься пока со мной, слишком опасно быть одному»,  решает он, поэтому они получают кое-какие вещи, и она получает комнату в доме О'Мэлли.


«Потом мы пойдем в паб, это вас немного отвлечет»,  кричит он ей. Ирландские пабы веками были неотъемлемой частью образа жизни на Изумрудном острове. После работы люди встречаются у полированного деревянного прилавка, чтобы обменяться новостями за пинтой пива Guinness и пообщаться. Пабы  это сцена для многообещающих ирландских групп, выступающих перед небольшой аудиторией по выходным, и место для семейных торжеств. И вот вы сидите прямо у источника за всей информацией.


Комфортно потягивая свой Guiness, Эмили прислушивалась к знакомым звукам и голосам в пабе. Наконец-то стало нормальным. Ей понравилась атмосфера, она расслабилась, когда приехала в свой новый дом. Уставшая, она упала в кровать. О'Мэлли тоже заснул, но он беспокойно метался взад и вперед, дурной сон: * уютный вечер в пабе, иногда не думая о работе, как хорошо он думает, когда эту идиллию внезапно прерывает ревущий крик. Двухметровый великан бушевал по ресторану и оглушительно рявкнул и не закрывал, понимая имя. Он шел прямо к нему, все ближе и ближе, все громче и громче, что сердце ускользало в штаны. Рев превратился в звонкий высокий тон, все громче и громче  * Он вздрогнул, Дверной звонок позвонил. Выругавшись, он накинул халат и устало поплелся к двери. За ним не ускользнул отрывок из сна: «Сержант Мак Грейди, что вы делаете здесь так рано?»


«Женщина, сэр, которую мы вытащили из воды, она мертва,  ерзает он.  Доброе утро, Эмили», «Доброе утро, сержант, господа завтракают?» Она приглашает его войти, а О'Мэлли идет в свою комнату одеваться и ставит перед ним кофе: «Что такого срочного?» Первый посетитель неуверенно оглядывается. «Не знаю, могу ли я вам сказать»,  он указывает на место, где появляется суперинтендант. «Да, она может знать все»,  кивает он. Пока они вместе завтракают, Мак Грейди подводит их обоих Женщина была доставлена в судебную медицину, судебно-медицинское отделение уже было на месте, и назначенный охранник, которого поставили перед палатой больницы, исчез. Затем звонит телефон: «Черт, у вас нет покоя». рычит О'Мэлли и берет трубку. Молча и без выражения лица он слушает говорящего, затем вешает трубку. «Мы должны идти, НЕМЕДЛЕННО!» Эмили тянется за бутербродом и спешит к машине. «Что случилось?» суперинтендант объясняет: «Охранник был найден, он сидел посреди поля, совершенно сбитый с толку, он не может говорить, предположительно под наркотиками. Мы идем к нему в больницу».

«Женщина, сэр, которую мы вытащили из воды, она мертва,  ерзает он.  Доброе утро, Эмили», «Доброе утро, сержант, господа завтракают?» Она приглашает его войти, а О'Мэлли идет в свою комнату одеваться и ставит перед ним кофе: «Что такого срочного?» Первый посетитель неуверенно оглядывается. «Не знаю, могу ли я вам сказать»,  он указывает на место, где появляется суперинтендант. «Да, она может знать все»,  кивает он. Пока они вместе завтракают, Мак Грейди подводит их обоих Женщина была доставлена в судебную медицину, судебно-медицинское отделение уже было на месте, и назначенный охранник, которого поставили перед палатой больницы, исчез. Затем звонит телефон: «Черт, у вас нет покоя». рычит О'Мэлли и берет трубку. Молча и без выражения лица он слушает говорящего, затем вешает трубку. «Мы должны идти, НЕМЕДЛЕННО!» Эмили тянется за бутербродом и спешит к машине. «Что случилось?» суперинтендант объясняет: «Охранник был найден, он сидел посреди поля, совершенно сбитый с толку, он не может говорить, предположительно под наркотиками. Мы идем к нему в больницу».

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3