С Анжеликой Генри сразу нашел общий язык, наверное, потому что их судьбы были похожими. Девочка с рыжими волосами, и кучей веснушек на лице была безумно прекрасной в любое время суток. Бетси иногда называла её « маленький ангелочек», а Генри, шутя, обзывал её рыжеголовой, за что сразу получал подзатыльник.
В тот вечер, когда Генри впервые лицом к лицу столкнулся с неведомым, Анжелика светилась от счастья. Ведь они с Генри не виделись две недели, так как Тодд ездил с проповедями по штату, и, само собой разумеется, дочь сопровождала отца. Дети уже успели соскучиться друг за другом.
Можно, мы пойдем в сад, погуляем? Спросила Анжелика у своего отца. Тот переглянулся с мистером Маэрсом, и одобряюще кивнул.
Только не отходите далеко от дома. Сказал он, но дети его не услышали. В это время они уже мчались вниз, по ступенькам террасы, весело смеясь.
Давай поиграем в прятки! Воскликнула девочка, когда они с другом присели на каменную лавку под большой яблоней.
Я первый прячусь! Решил Генри, но, девочка его не поддержала.
Дамам надо уступать! Важно выговорила она.
У Анжелики был тяжелый характер спорить с ней значит зря потратить время. Она всегда стояла на своем. Так что даже Тодд не решался вступать с ней в дебаты.
Закрыв глаза, Генри досчитал до десяти. Произнося « Три», он еще слышал шелест платья где то неподалёку, а потом же все стихло, и только кузнечики своим пением нарушали тишину. Уже почти полностью стемнело, и мальчик решил, что игру в прятки они зря затеяли. Сад ведь огромный, в нем то и днем несложно заблудиться, не говоря уже про ночь.
После пять минут бесплодных поисков Генри не выдержал, и, продолжая медленно продвигаться вглубь сада, громко прокричал: « Анжелика!». Однако ответа не услышал. Он повторился. И вновь тишина.
После пять минут бесплодных поисков Генри не выдержал, и, продолжая медленно продвигаться вглубь сада, громко прокричал: « Анжелика!». Однако ответа не услышал. Он повторился. И вновь тишина.
Подумав, что подружка, решив над ним посмеяться, попросту вернулась в особняк, заставив его бродить по саду, в её поиске, мальчик хотел было уже вернуться,когда в надвигающихся сумерках, в нескольких метрах, впереди, Генри различил голубое пятно.
Не долго думая, он ускорил шаг, понимая, что перед ним, Анжелика. Только пятно почему то не двигалось с места, да и находилось оно слишком низко. Анжелика ведь вовсе не коротышка! Складывалось впечатление, что она лежит на земле
Генри остановился, в тени дуба, и присмотрелся. Это и вправду была Анжелика. Она лежала на земле, только вот, что то здесь было не так. Она была не одна. Над ней склонился человек в черном кожаннном плаще. Даже не склонился, нет, он держал её на руках, стоя на коленях. Дидро не видел его лица, а только широкоплечую спину.
Из груди испуганного Генри вырвался громкий вдох.
Обычный человек на таком расстоянии не расслышал бы ничего. Но, тот незнакомец, поднял голову, напрягшись, и расслабил руки. Девочка, словно тряпичная кукла, скатилась с его колен на землю. Человек молниеносно вскочил, и обернулся.
Увиденное не испугало его. Наоборот, он расслабился, узнав, что перед ним всего лишь испуганный мальчик, не знающий что делать: бежать прочь, или стоять на месте. Мужчина был высоким, с черными волосами достающими до плеч и белой как мел кожей, что казалась бумажной в темноте.
В этот момент Анжелика пошевелилась, хрупкая рука вздрогнула, а голова чуть повернулась влево раньше её взгляд был устремлен в небеса. Генри переместил взгляд с незнакомца на подружку и сердце его учащенно забилось. Она еще жива!
Проследив за взглядом Дидро, незнакомец коварно усмехнулся, а затем приставил указательный палец к своим губам, что были испачканы какой то темной субстанцией. Уже слишком темно. Мальчик не смог определить что именно видит за вещество на бледном лице.
Молчи, иначе, я приду за тобой. Угрожающе произнес незнакомец, пронзая Генри холодным взглядом. Постояв неподвижно несколько секунд, он резко обернулся, и зашагал по алее в глубь сада, постепенно растворяясь в темноте.
Генри, чувствуя, как идет кругом голова от страха, подбежал к Анжелике. Присел. Увидел, что её грудь медленно вздымается, и облегченно выдохнул. Но, тут же его взгляд упал на белоснежную шею девушки, что была испачкана в той же загадочной субстанции, что и губы незнакомца. Генри напряг зрение, и вдруг почувствовал, как недавно съеденный ужин подступил к горлу. Это была кровь.
Опасаясь как бы незнакомец не воплотил свою угрозу в жизнь, Генри не сказал правду о случившемся никому. Анжелика выжила, однако была очень слаба, побледнела. Она не подымалась с постели несколько дней, не в силах проронить ни слова. Генри часто навещал её, так как чувствовал что в случившемся есть доля его вины.
Когда же девочка окрепла достаточно для того чтобы говорить, она сказала отцу и доктору, что не помнит, что именно с ней произошло тем вечером. Генри подумал, что она попросту боится рассказать правду, однако ему Анжелика ответила точно так же. Казалось, события того страшного вечера стерлись из её памяти.