Говори начистоту! Не смей увиливать! рявкнул озлобленный дэ Сэдрихабу, и Керенай, с усилием натянув на лицо спокойное выражение, кое-как пояснил с редкими смешками:
Неужели ты, мой дорогой друг, понятия не имеешь, что высшая раса в Ином мире это мы, духи? Настоящему духу подвластно всё, он фактически бессмертен Люди это раса, гордиться принадлежностью к которой может только круглый идиот. Люди жадны, тупы, упрямы практически в той же степени, что и ты; они ненавидят нас и вообще всё, что отличается от них Их жизнь хрупка и недолговечна. Быть человеком худшее наказание на свете.
Я и не человек! огрызнулся дэ Сэдрихабу.
Правильно, покровительственно улыбаясь, подтвердил Керенай, ты не то и не другое, и это твоя самая главная проблема. Ты никогда не найдёшь себе приюта ни у одной расы мне тебя жаль, дружок.
Дэ Сэдрихабу возвёл на Кереная взгляд, полный бессильной ярости. Он не мог придумать, чем ответить на это, ведь все слова Кереная находили подтверждение в его собственной жизни. Его держали взаперти потому, что ему изначально не было суждено стать ни человеком, ни духом Дэ Сэдрихабу злобно воззрился на линию горизонта.
Я тебе не верю! рыкнул он и с ужасающей силой оттолкнул Кереная от себя.
Керенай, явно не ожидавший столь подлого нападения, отлетел на несколько метров в сторону и откатился назад по сухому песку. Дэ Сэдрихабу стремительно разогнался, вспрыгнул высоко в воздух и чуждые ему земли духов пронеслись над ним тёмной тенью. Дэ Сэдрихабу приземлился далеко от пригорка, посреди пустынных иссушенных равнин, над которыми поднимался серебристый месяц и лучистые бесстрастные звёзды. Не оглядываясь на поверженного Кереная, он бросился бежать с такой скоростью, с какой только мог, и ветер грозно завыл в его ушах. Он сам не понимал, зачем мчится к людям, о которых слышал столько страшных историй; но ему необходимо было самому узнать, что эти истории правда. Ему хотелось быть принятым хоть где-нибудь Его совершенно не удивило, что Бэарсэй, вывалив язык, как усталая гончая, мчится рядом. Она пояснила, на бегу отбрасывая прилипающую ко лбу длинную блестящую прядь чёрных волос:
Сбежала от этого зануды. Правда, пора бы уже и посмотреть мир!
Над дэ Сэдрихабу и Бэарсэй простиралось вольное небо, не принадлежащее никому в том числе и Верховному Совету духов. Никого они не встречали на пути; от них прятались даже редкие ночные зверьки и птицы. «Почему?» мимолётно подумал дэ Сэдрихабу, но этот вопрос не задержался в его сознании. Он нёсся на неуправляемой скорости, и бегущая рядом Бэарсэй радостно выкрикивала какие-то неразборчивые фразы на языке духов. Даже холодные и равнодушные звёзды подмигивали им веселее, как будто одобряя их смелый побег.
Свобода! закричал дэ Сэдрихабу звёздам в мерцающие серебряные тела.
Одна из Трёх звёзд, цепляющихся лучами за край горизонта, ласково помахала ему, и из глубины её светящихся газовых одежд посыпались крохотные белые искры.
Что это такое? встревоженно поинтересовалась Бэарсэй, тормозя. Разве звёзды так умеют?
Они умеют, наверное, пробормотал Ареллаган без особенной уверенности, с усилием приостанавливаясь тоже. Может, это что-то вроде благословения?
Нет, это не благословение, испуганно пробормотала Бэарсэй. Это это что-то совсем другое
Что именно это было, Ареллаган понял мгновением позже. Сыплющиеся из тела звезды искры, приближаясь к земле, не таяли, а увеличивались, как будто выпуская в стороны крылья. Зрелище было завораживающим и пугающим. Они нигде не видели подобного и не слышали, что такое бывает. Это была ловушка. Дэ Сэдрихабу, извернувшись, бросился в сторону и огромная искра, падавшая на него, обернулась паутинным коконом. Обезумев, он метался по песку, то прижимаясь к нему, то взмывая в воздух. Где-то позади него стонала и визжала от страха Бэарсэй: сжатая коконом, она тщетно рвала его ногтями и зубами.
Помоги! Помоги мне! глухо стонала она.
«Надо перевоплощаться надо бежать отсюда» испуганно подумал дэ Сэдрихабу.
Искры рвались и опускались повсюду. В их молочно-белом свете он метался, путая собственные следы, неуклюже вязнул в песку и с усилиями поднимался снова. Силы его убывали, как у слабого человечка Наконец, он, полностью обессилев, споткнулся о сухой корень погибшего деревца и лицом вниз повалился ниц. Он не мог перевоплотиться, он даже перевернуться не мог. Так он и встретил ласковое прикосновение крепкого кокона уткнувшись носом в жаркий песок и хрипло дыша, как загнанный зверь.
Над его головой зазвучал знакомый голос, глухо искажённый плотными стенками кокона.
Я и не думал, что вы сумеете убежать так далеко.
Дэ Сэдрихабу с усилием перевернулся на спину. Над ним, причудливо расплываясь в серебристых бликах кокона, склонилось лицо Кереная. За спиной у Кереная изящная чёрная пантера зубами осторожно вздёргивала с земли пленённую Бэарсэй.
Пойми, дурачок, вздохнул Керенай, мы желаем вам только добра.
* * *
Керенай и его спутница, вскоре из пантеры превратившаяся в широкоплечую девушку с обветренным квадратным лицом, доставили связанных какой-то очень сильной магией близнецов назад в пещеру. То, что произошло позже, Ареллаган запомнил очень хорошо не в последнюю очередь благодаря тому, что он был яростно отруган так, как его никогда ещё не ругали прежде. Бэарсэй досталось меньше: родители сочли её всего лишь пособницей в бегстве, кем она, собственно, и являлась. Великий Дух был столь зол, что подвесил обоих своих детей вниз головами на шесть часов. Если бы они не были людьми лишь наполовину, они умерли бы от столь жестокой пытки (впрочем, Ареллагану даже показалось, что в момент подвешивания Великий Дух рад бы был и вовсе не иметь детей). Принцесса Мередит стояла рядом и равнодушно смотрела, как муж мучает близнецов; на её состарившемся лице не было заметно ни тени сострадания.