Дэниэл Фостер - На разных берегах. Книга I стр 45.

Шрифт
Фон

Множество вопросов закружились в голове, мешая сосредоточиться и уводя Берта в сторону от задуманного. Тело и разум упорно сопротивлялись жестокой и опасной проверке, но в глубине души парень знал: поступает верно. Перед глазами вновь появилась Сигги. Ее кокетливая улыбка, мягкие волосы, чарующий взгляд, незабываемые изгибы тела Прислушавшись к голосу сердца, подумав обо всех, кто ему дорог, Берт выпрямился и сжал кулак. Тонкой прозрачной струей из него потек ядовитый сок. Парень открыл ладонь, поднес ко рту и сделал маленький глоток смертельной жидкости.

Берт приготовился к тому, что его горло обожжет, а язык онемеет. Но Грой не соврал: на вкус «красная обманщица» была действительно очень сладкой. Вытерев руки о штаны, Берт направился к знакомым воротам. Время пошло


Перед тем как пойти к Хельге, парень забежал домой и снял насквозь промокшие ботинки, оставив их сушиться у печки. К своему облегчению, никого из родных он не застал, что избавило его от ненужных объяснений. Пошарив по кастрюлям и от волнения съев половину ужина, Берт прикинул самый короткий маршрут до дверей целительницы и, надев старые, но сухие сапоги, выбежал на улицу

Берт уже стучал в деревянную дверь, когда в голове прогремела страшная мысль: вдруг никто не откроет? Хельга вполне могла дремать или уйти по своим делам. С чего он вообще взял, что старая женщина сидит и ждет, когда же к ней придет сам победитель варгальда? От подобных рассуждений парня замутило, а ноги стали будто ватные. Яд вот-вот должен был подействовать.

Но ему снова повезло. Дверь со скрипом отворилась, и парень увидел заспанное лицо Хельги.

 Берт? Чего тебе?  сказала она не слишком приветливо, щурясь от дневного света.

Он оказался прав. Неожиданный визит и впрямь разбудил врачевательницу.

 Повязка съезжает,  выдохнул «больной».  Постоянно. Может, пора ее перевязать?

 Приходи позже, я же говорила. Твои мази будут готовы к вечеру,  голос Хельги оставался все таким же неприветливым.

По телу Берта поползли мурашки. Он любым способом должен попасть внутрь, а времени  в обрез.

 Я не могу прийти позже Мне кажется, я мог отравиться.

Тут Хельга наконец заметила, что с пришедшим творится что-то неладное. Неестественно испуганный вид и странная просьба в глазах заставили ее унять раздражение и впустить нежданного гостя в дом.

 Ну рассказывай, что произошло,  зевнула она, прикрыв беззубый рот и усадив Берта на стул.

 В общем  парень специально растягивал слова, пытаясь выдумать внятную историю, но, как назло, ничего путного в голову не приходило.  Я гулял в лесу Собирал ягоды и не заметил, как В общем, думаю, что мог случайно съесть «красную обманщицу»,  невнятно, почти еле слышно закончил Берт. Иногда он привирал довольно хорошо. Но явно не сегодня.

 Почему ты так решил?  в голосе Хельги смешались недоверие и легкое беспокойство.

 Она была очень сладкой, других таких я не встречал. Кажется, нашел ее возле болота

 Ты в своем уме?  глаза Хельги стали большими, а от сна не осталось и следа.  Тебе что, пять лет? Как можно быть таким невнимательным?

На Берта посыпались гневные укоры, которые парень стойко, в полном молчании выслушал, виновато опустив голову.

 Почему ты так решил?  в голосе Хельги смешались недоверие и легкое беспокойство.

 Она была очень сладкой, других таких я не встречал. Кажется, нашел ее возле болота

 Ты в своем уме?  глаза Хельги стали большими, а от сна не осталось и следа.  Тебе что, пять лет? Как можно быть таким невнимательным?

На Берта посыпались гневные укоры, которые парень стойко, в полном молчании выслушал, виновато опустив голову.

Закончив короткую, но яростную тираду, Хельга бросилась к шкафу и принялась быстро искать заветное противоядие. Пошарив по полкам, она протянула Берту небольшую бутыль с голубой жидкостью.

 Пей,  строго сказала целительница.

Но парень мешкал. Никаких симптомов отравления Берт не ощущал. Воздух свободно проходил в легкие, все части тела подчинялись командам, а разум был чист, как никогда.

 Пей же, чего медлишь?  возвысила голос Хельга.

 Да со мной пока вроде бы все в порядке,  тихо, стараясь не смотреть на Хельгу, произнес он.

 Не испытывай судьбу, Берт. Я разве должна тебя уговаривать? Ягода действует быстро и резко. Не успеешь опомниться, как дурман овладеет тобой, и будет слишком поздно.

Берт осторожно взял противоядие. Нужно было либо пить его, либо срочно придумывать что-то еще. Но Берт находился в непонятном, обескураживающем ступоре без намека на свежие идеи. Поэтому он просто открыл бутыль и выпил содержимое, которое, в отличие от смертельных плодов, было горьким и неприятным на вкус.

Его затея провалилась, и парень начал злиться на самого себя.

 Впредь будь осмотрительнее,  Хельга назидательно погрозила пальцем.  Ты, видимо, еще не отошел от вчерашнего боя, да и вид у тебя какой-то заторможенный.  Заметив, что гость не отвечает, женщина предложила:  Ну да ладно, давай руку, перевяжу, раз зашел.

Парень молча подал кисть.

 Так-так,  она сняла повязку и со знанием дела начала осмотр.  Тряпка и вправду износилась. Здесь сильно болит?  Хельга мягко нажала на запястье.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора