Софи Вёрисгофер - Из Лондона в Австралию стр 45.

Шрифт
Фон

 Мы живо справимся с голыми дикарями,  прошептал Тристам.  Ведь на корабле куча оружия.

Голландец пожал плечами.  В лучшем случае мы завладели бы необитаемым островом,  благодарю покорно.

 Я того же мнения,  сказал Маркус.  Чтоб хорошо себя чувствовать, мне нужны большие города, цивилизованные люди и обширные предприятия. к земледелию у меня нет никакой склонности.

Тристам провел рукой по волосам и подавил вздох.

 Этого я не понимаю,  сказал он помолчав.  Быть самому себе господином, не ходить за плугом и не молоть зерно, а иметь свой собственный деревенский домик,  вот от этого я не прочь. Есть такой один. за него все бы острова Тихого океана, со всею живностью, можно в преисподнюю. Я бы и не оглянулся.

 Отношение весьма человеколюбивое А где же обретается этот перл мужицкого благополучия?

 В Германий, далеко от морского берега.

Антон слышал эти слова и видел говорившего. Это был тот человек, который бегло изъяснялся по-немецки и с которым он давно уже хотел познакомиться. Теперь ему интересно было узнать, что незнакомец, как и он сам, был из Ольденбурга.

 Моя родина называется Малента,  грустным тоном говорил немец.  Был бы я умнее, так никогда бы не ушел оттуда.

Горький смех и какое-то невольное, неудержимое движение прошло по рядам арестантов. Да, слушаться бы голоса рассудка, все было бы иначе. И не одна седая голова втихомолку склонилась на руку, не одно зачерствелое сердце забилось учащенно. Да, кабы быть умнее!

Голландец насмешливым взглядом обвел присутствующих.

 Какие чувствительные люди!  сказал он.  Не затянуть-ли покаянный псалом? Сидеть бы этому немецкому мужику со своими галушками и салом у себя дома. Чего ему надо среди нас, и как это он преобразился в английского Тристама?

Внезапная краска залила лицо немца.  Это уж мое дело,  коротко обрезал он.  А если вам не нравится жизнь на островах Тихого океана, то можете выбрать себе другое местопребывание, по-вашему вкусу.

Торстратен рассмеялся.  Вы поистине великодушны,  сказал он.  Можно подумать, что от вашего благоусмотрения всецело зависит судьба этого судна и его обитателей.

Тристам улыбнулся  Хм! У меня в руках ключ, которым открывается тюрьма.

 А у меня такие свойства, что я расскажу об этом капитану, как только найду это нужным; для моих целей.

Трастам переменился в лице.  Этого вы не сделаете, сэр, Неужели вы захотите действовать за одно с властями против ваших собратьев по страданию?

 Я хочу действовать так, как мне удобно. Чествовать над собой я не позволю никому, тем менее немецкому мужику, который называется Тристамом.

Трастам переменился в лице.  Этого вы не сделаете, сэр, Неужели вы захотите действовать за одно с властями против ваших собратьев по страданию?

 Я хочу действовать так, как мне удобно. Чествовать над собой я не позволю никому, тем менее немецкому мужику, который называется Тристамом.

Тристам опять покраснел; он ничего не ответил, но с ненавистью во взгляде отвернулся от голландца;

Этот человек с насмешливыми глазами казался вполне способным, с улыбкой на устах предать товарищей,  его нужно было очень остерегаться.

Но, когда бунт действительно начнется, многое можно будет уладить. Этот Торстратен может получить в спину удар, так что вылетит за борт, или наткнется на нож надежного сообщника. Горячая рука Тристама еще раз сжала в кармане драгоценный ключ, который когда-нибудь откроет дверь тюрьмы и выпустит целый поток закоренелых злодеев против команды корабля.

Этот час настанет, подвернется и случай сделать безвредным этого не в меру любопытного голландца.

И Тристам снова принялся усердно носить топливо, помогал насаживать на удочки большие куски сала, вытаскивал на борт пойманную рыбу, чистил и потрошил ее. На «Короле Эдуарде» положительно никогда еще не было такого усердного и услужливого человека.

Спустя некоторое время он заметил нашего друга, который отряхивал от пыли книги и карты капитана. Антон поздоровался с ним, дружелюбно взглянув в его неприятное лицо.

 Мне кажется, мы земляки,  сказал он по-немецки.

Тристам улыбнулся.  Я из Ольденбурга, а вы?

 Оттуда же, даже также из Маленты. Меня зовут Кроммер.

Это слово произвело на Тристама поражающее впечатление. Он зашатался и точно откусил себе язык, глаза его неподвижно уставились в глаза мальчика.

 Что с вами?  спросил Антон.

Тристам постарался улыбнуться,  Ничего,  пробормотал он,  ничего! Просто, я страдаю спазмами в сердце. Вот, уж проходит.

 Так вы из Маленты?  прибавил, он затем.  Я знаю это место, даже бывал там несколько раз.

 Вы, кажется, там родилась?

Тристам потряс головой.  Нет. Моя родина собственно само великое герцогство. Ольденбургское, лежащее на границе с Ганновером, а не кусочек голштинской земли, к нему принадлежащий.

Антона это удивило. Этот человек лгал сознательно и намеренно, это было очевидно, но для чего? Из каких побуждений старался он скрыть место своего происхождения?

И вдруг, по какому-то наитию у него явилось непреложное убеждение, что этот человек был Томас Шварц.

Прежде чем он успел опомниться, с губ его чуть не сорвался вопрос, он чуть не схватил этого человека за горло и не заставил его сделать признание, но во время одумался и только пристально смотрел в лицо Тристама, не показывая вида, что интересуется его биографией.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора