Салават Вахитов - Словарь уфимского сленга начала XXI века. Версия 2008 года стр 8.

Шрифт
Фон

БАНК, -а, м. Ушастый банк. Здание Уралсиба на ул. Революционной. (Ноябрь 2007) Ср. ослиное ухо.

БАНЯ 1, -и, ж. Остановка «Гатчинская» в Дёме, где находится общественная баня. ~ Остановите на Бане. (Ноябрь 2006)

БАНЯ 2, -и, ж. Остановка «Заводоуправление» на ул. Сельская Богородская, где находится общественная баня. ~ Скажите, Вы до Бани едете? (Декабрь 2007) ~ Гагарина Королёва (конечная остановка маршруток), если ехать в сторону Бани или оттуда  ямищи. (http://a.farit.ru/  21.034.2006)

БАРАБАН, -а, м. Денис Милушкин, игрок команды МФК «БГПУ». (Ноябрь 2007)

БАРАН, -а, м. Константин Баранов, нападающий хоккейного клуба «Салават Юлаев» 20002001, 20022003 годы. (Март 2007)

БАСТИОН, -а, м. Уст. Комплекс «Лидо» за госцирком, ныне «А-кафе». (Словарь уфимского сленга 2001)

БАТЮШКА, -и, м. Юрий Геннадьевич Подбельский, игрок команды мастеров по футболу СК «Гастелло», ныне тренер МФК «Динамо-Тималь». Прозвище появилась после того, как у футболиста родились двойняшки. (Ноябрь 2007)

БАШКА 1, -и, ж. Голова. Автоген-башка. Шутл. Змей-Горыныч. Дуршлаг-башка. Шутл. Дурак. Пополняют фонд и макаронизмы типа автоген-башка «Змей Горыныч», гуталин-малай «негр», колотун-бабай «Дед Мороз», кошмар-апа «баба-яга», ишак-матрас «зебра», дуршлаг-башка «дурак» или стихи наподобие «Мин син яратам (я тебя люблю), приходи к воротам» и пр. (Яковлева 2007) <От тат., башк. баш «голова».

БАШКА 2, -и, ж. Гостиница «Башкирия»  ныне «Башкортостан»  на углу ул. Ленина и Кирова. (Словарь уфимского сленга 2001)

БАШКИРКА, -и, ж. 1. Гостиница «Башкирия». (Словарь уфимского сленга 2001) ~ Такси проще взять у Башкирки. (Декабрь 2006) 2. Остановка «Гостиница «Башкирия». ~ Остановите на Башкирке. (Декабрь 2007) <См. Башка 2.

БАШКИРЫ, -кир, мн. Гостиница «Башкирия», ныне «Башкортостан». (Словарь уфимского сленга 2001)

БАШНЯ, -и, ж. Переход через дорогу по улице Жукова. ~ Встретимся у башни. (Ноябрь 2007) Пизанская башня. Здание Уралсиба на ул. Революционной. (Словарь уфимского сленга 2001)

БАШТАРАНТАС, -а, м. ГУП «Башавтотранс», крупнейшее государственное автотранспортное предприятие, охватывающее своей деятельностью весь Башкортостан.

БАЯН, -а, м. Ильдар Ахмедшин, музыкант группы «Пупсы». (www.zvukvokrug.ru Сентябрь 2005) ~ 1 апреля Валера и Баян принимают участие в презентации альбома группы Lumen в Уфе в ДК РТИ, где «ПУПСЫ совместно с Lumen играют хумпа-версию песни «Выходной» (http: // www. peoples. ru/)

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

ББ, нескл. Ресторан «Башкирское бистро» на ул. Мустая Карима, 4. ~ Обычно обедаем в ББ. (Декабрь 2006)

БЕДА, -ы, ж. Парк Победы в Черниковке. (Словарь уфимского сленга 2001)

БЕЛАГА, -и, ж. Микрорайон «Белореченский». ~ «Молодёжка»  неофициальное название микрорайона «Молодёжный»; «Белага»  микрорайон «Белореченский»; Нехайка  улица Нехаева, Юбилейка, Юбиляшка Юбка  дворец культуры «Юбилейный». (Исмагилова 2007  автореферат)

БЕЛЫЙ 1, -ого, м. Паша Белый. Барабанщик группы «Пиноккио». (Март 2007)

БЕЛЫЙ 2, -ого, м. Дмитрий Юрьевич Иванов, капитан команды МФК «Динамо-Тималь». (Ноябрь 2007)

БЕЛЬМЕС, -а, м. Бестолочь. ~ Откуда такой бельмес взялся? (Ксения Емельянова. http: // www. bashvest. ru /  26.05.2004) <От тат. разг. белмәс «неуч, незнающий».

БЕЛЬМИМ, неизм. Не бельмим. Не знаю. ~ Да я же совсем не бельмим! (Ксения Емельянова. http: // www. bashvest. ru /  26.05.2004) <От тат. белмим «не знаю».

БЕРТ, -а, м. Гитарист рок-групп «Сезон Дождей», www.zvukvokrug.ru». ~ На место ударника приходит Дементий («Miscreant»), сессионным гитаристом становится Берт («Сезон Дождей», «Ne.ru»), а за бас-гитару берётся Валера. («Ne.ru/  Сентябрь 2005)

БЕСЕДКА, -и, ж. Двор в начале ул. Карла Маркса. ~ Это какой двор называется Беседка, или Скорее бы лето? (http://a.farit.ru/  12.03.2008)

БЕСПРЕДЕЛ, -а, м. Кафе «Огни Черниковки». ~ Мы всю ночь были в Беспределе. (Ноябрь 2006)

БЕТОНКИ, -ок, мн. Район бетонных домов в Кировском районе. <От бетонка «бетонный дом». Ср.: Встречаемся у пятой бетонки. (Ноябрь 2006)

БИБКА, -и, ж. Бибка Валиди. Национальная библиотека РБ имени Ахмет-Заки Валиди. ~ Ты был вчера в бибке Валиди. (Ноябрь 2006)

БИР, неизм. Один. Бара бир. Всё равно. ~ А ещё уфимское заимствование из башкирского вспомнила: а мне бара бир  всё равно, по фигу (http: // forum. aldebaran. ru / 20.04.2004) ~ Оправдываясь, русскому снова необходимы тюркизмы: их употребление усиливает действенность фразы: «А мне всё это барабир!» (Ксения Емельянова. http: // www. bashvest. ru /  26.05.2004) Бир-бар (бар-бир). Всё равно. ~ Кое-кто говорит «бир-бар» или «бар-бир», хотя на самом деле это неправильно. (Уфимские ведомости. 253, 2007) <От тат., башк. бара бер «всё равно».

БИСТРО, нескл., ср. Красное бистро. Уст. Кафе возле БГПУ. (Ноябрь 2006)

БЛАГОЙКА, -и, ж. Улица Благоева. ~ Благойка это я сама придумала такое название, и оно стало употребляться. (Март 2008)

БЛИНКА, -и, ж. Двор на ул. Борисоглебского в Черниковке. ~ Блинка  на Старте  улица Борисоглебского (от Свободы до Кремлёвской, вроде). Там магазин есть, от него название пошло. Сейчас магазин «Жар-птица» называется, раньше не знаю, как назывался. Думаю, может, в нём блины продавали. (http://a.farit.ru/  11.03.2008)

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3