Ольга Трушкина - Сыновья лепрекона, или По ту сторону леса. Повесть-сказка стр 4.

Шрифт
Фон

 За мной, детишки!  пригласил старичок, указывая мальчикам на потайной ход под корнями дерева. Он пропустил их вперед. Все с легкостью пролезли в отверстие, кроме толстенького Антона. Но Мак Ферсон сильно подтолкнул его сзади, и мальчишка, все-таки, сумел туда протиснулся.

 Вот это да!  сказал Туконька, вылезая на свет божий. И действительно, лес по другую сторону норы сильно отличался от обычного. Первое, что бросилось в глаза  необыкновенно яркие, нереальные краски. Трава  зеленая-зеленая, как в мультиках. Деревья  сказочно красивые. Листья на них уже полностью стали малиново-красными и золотисто-желтыми. Они падали на землю от малейшего дуновения ветерка.

Совсем рядом синела гладь лесного озера. По ней плавали самые настоящие лебеди, белые и черные, с изящно изогнутыми длинными шеями.

 Красота!  сказали Ваниил и Антоша в один голос. Даже Бруничек с интересом оглядывался по сторонам. Песик понимал, что происходит что-то необычное.

 Идемте, идемте,  вывел их из задумчивости лепрекон.  Старушка Молли уже заждалась. Я отсюда чувствую запах яблочного пирога. Даже слюнки потекли!

 А куда это мы попали? Я много раз был в этом лесу, но никогда не видел озера с лебедями, да и деревья тут другие,  спросил Ваниил.

 А мы и не в вашем лесу, а ПО ТУ СТОРОНУ ЛЕСА,  пояснил старичок.

Вскоре тропинка привела в деревню. Но какая это была деревня! Словно нарисованная. Ни тебе обвалившихся заборов и полусгнивших домишек с прохудившимися крышами! Тут все сияло чистотой. Чувствовалось, что жители этой деревни очень тщательно за всем ухаживают. Дорожки аккуратно посыпаны красной кирпичной крошкой, на них  ни одной лужи. За каждым заборчиком  ухоженные клумбы с пышными осенними цветами: хризантемами, астрами и гладиолусами. Сами домики, хоть и небольшие, но удивительно красивые: из красного кирпича, а двускатные крыши покрыты ярко-красной черепицей. У окошек резные деревянные наличники, выкрашенные белой краской.

 Ну, вот мы и пришли,  радостно возвестил Мак Ферсон, подводя ребят к голубой досчатой калитке. Тут же им навстречу из дома выбежала улыбающаяся женщина средних лет. Она была в белой, с кружевным воротником, блузке, шерстяной домотканой юбке, поверх которой повязан красивый клетчатый фартук. На голове у Молли красовался белый кружевной чепец, из-под которого выбивались иссиня-черные, с легкой проседью, кудри. Глаза женщины сияли небесной голубизной. Лицо было розовым, округлым и свежим.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Ну, вот мы и пришли,  радостно возвестил Мак Ферсон, подводя ребят к голубой досчатой калитке. Тут же им навстречу из дома выбежала улыбающаяся женщина средних лет. Она была в белой, с кружевным воротником, блузке, шерстяной домотканой юбке, поверх которой повязан красивый клетчатый фартук. На голове у Молли красовался белый кружевной чепец, из-под которого выбивались иссиня-черные, с легкой проседью, кудри. Глаза женщины сияли небесной голубизной. Лицо было розовым, округлым и свежим.

 Вот и ты, дорогой!  она обняла старичка и звонко поцеловала в щечку.  А что за милые мальчики с тобой?

Мак Ферсон мягко освободился из объятий жены и торжественно представил гостей:

 Этот симпатичный толстячок  Тоша, синеглазый красавчик  Туконька, а тот рубаха-парень  Ваниил. И с ними еще песик Бруно! Он такой игрун и шалунишка. Представляешь, схватил меня и давай катать по траве, но тут мальчики подоспели и отняли меня у озорника. А это моя жена Сара-Моллинезия, миссис Мак Ферсон! Прошу любить и жаловать.

 Что же вы стоите, проходите в дом, ребятишки, сейчас будем обедать!  пригласила хозяйка.

Обед у Мак Ферсонов состоял из двух блюд. На первое была чечевичная похлебка с жареным луком и кусочками бекона. Антоше она напомнила гороховый суп, который часто варила бабушка, только показалась гораздо вкуснее. На второе Молли приготовила овощное рагу, чего там только не было: аппетитные слегка обжаренные кружочки моркови, ломтики картофеля и кабачков, зеленый горошек, кочешки цветной капусты и золотистый жареный лук! А еще много-много свежей зелени. Не блюдо, а целая поэма.

Никогда еще мальчики не ели с таким аппетитом. То ли здоровый лесной воздух его возбудил, то ли особенная Моллина стряпня. Ребята ели так, что по выражению Мак Ферсона, «за ушами трещало».

Бруничку подали другое блюдо  Молли разогрела для него остатки вчерашней мясной похлебки с рисом. Песик мигом опустошил миску и принялся клянчить у мальчишек кусочки хлеба.

А хлеб на столе у лепреконов был особенный, высокий и пышный, белый и нежный, как пух. Хозяин едва успевал подливать гостям в глиняные кружки домашний сидр. Яблочный напиток пенился и приятно шипел на языке, оставляя долгое послевкусие. Антону казалось, что сидр насквозь пропитан солнечными лучами, такой он был яркий и необычный на вкус.

 Ого! Какие молодцы! Кто хорошо ест, тот славно работает,  заметил Мак Ферсон, когда утомленный обильной едой мальчишки, в изнеможении откинулись на спинки стульев.

 Дорогой, покажи гостям сад. Пусть немного прогуляются перед чаепитием, а то, боюсь, для пирога у них местечка не найдется,  улыбнулась Молли.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3