Ах ты, сладкая сирена, решила свести меня с ума?! Прошептал Клод, быстро разделся и нырнул за ней.
Наконец, поймав ее в свои объятья, Клод сказал:
И долго ты будешь бегать от меня? На этот раз тебе не ускользнуть.
Я нашла моряка, завлекла его в свои сети, теперь он принадлежит мне, навсегда! Тебе не выбраться больше на сушу
В этом я с тобой согласен, графиня Хокхерст! Не пора ли нам подумать о наследниках?!
Девушка окунулась в его глаза полные любви и желания и как завороженная ответила:
Давно пора
4
Прошло два года Два года блаженства и покоя.
О чем задумалась, принцесса? Раздался любимый голос.
Девушка очнулась от воспоминаний, в которые погрузилась несколько минут назад на высокой стене «замка Лесли». Обернувшись, девушка увидела мужа, который нес на руках тихого, серьезного мальчика.
Роби и я очень соскучились по мамочке. Нежно поцеловав темные кудряшки на голове сына, сказал Клод.
Я думала, вы еще спите, поэтому вышла прогуляться и задумалась. Вздохнула Алекса, взяв на руки у мужа маленького Роберта, который глазел по сторонам своими серо-зелеными большими глазками. Завидев с высокой стены корабли в гавани, малыш радостно загукал.
Ты посмотри на него! Гордо улыбнулся Клод. Вылитый капитан торговец, офицер или пират, но, безусловно, любящий море и корабли, как и его родители.
Да, ты прав. Он точно сын своих родителей. Улыбнувшись, сказала Алекс. Но вдруг топнула ножкой и сверкнула зелеными глазами. Клод!
Что такое, любовь моя?!
Я уже два года, словно сухопутная крыса, сижу на суше!
Ну, тогда ты самая красивая из сухопутных крыс, которых я видел! Рассмеялся Клод.
Если бы не Роберт, я бы тебя поколотила! Я так давно не была в море! Я не могу больше, Клод. Поехали путешествовать! Ну, любимый! Ну, пожалуйста! Взмолилась Алекса.
Если бы не Роберт, я бы тебя поколотила! Я так давно не была в море! Я не могу больше, Клод. Поехали путешествовать! Ну, любимый! Ну, пожалуйста! Взмолилась Алекса.
Милая, Роберту еще рано выходить в море. Ты согласна?
Я не хочу расставаться с ним. Но я так соскучилась по мерной качке корабля. Ладно, давай только съездим в Америку, к Джеймсу Мэдисону. Навестим его, заедем в мое поместье. Знаешь, я хочу подарить его дяде Тому. Ведь у него скоро помолвка с Эльзой. Они познакомились с ней еще лет шесть назад. И теперь хотят пожениться, но своего дома у них нет. Родовое имение Эльзы досталось старшей сестре, когда та вышла замуж, а мой отец ничего не завещал брату, не успел. Вот я и решила подарить им свой дом в Вашингтоне. Его нужно проверить, в каком он состоянии.
Ну, хорошо Сдался Клод, с веселыми искорками в глазах. Мы поедем в Америку если ты победишь.
Что?! Не поняла девушка. Роберт Джеймс Лесли, граф Хокхерст! Вы знаете, о чем говорит Ваш отец?! Серьезно спросила Алекса сынишку.
Малыш серьезно поглядел на отца, засунул кулачок в рот, помусолил, а потом с веселым криком «Па!» показал пальчиком куда-то вниз. Родители переглянулись и посмотрели туда, куда показывал малыш. Там, во дворе играли, сражаясь на палках, как на мечах, мальчишки.
Мой сын! Умный и сообразительный! Лопаясь от гордости, воскликнул Клод. Сражение на шпагах Но ты мастер в своем деле, так что усложним задачу ты будешь в платье. Сегодня в полдень, во дворе поместья.
Отлично! Весело отозвалась Алекс и поспешила прочь со стены.
Ты куда?
Поищу платье, которое не жалко. Послав воздушный поцелуй мужу, Алекс скрылась за дверью.
Клод заглянул к малышу, тот сладко спал после сытного обеда. Насвистывая что-то себе под нос, он отправился в библиотеку. Там на стене висело большое количество разного оружия топоры, сабли, мечи, шпаги, луки, арбалеты. Глядя на все это, Клод невольно вспомнил фразу, которую когда-то небрежно бросила капитан Лесли: « В моей семье умеют обращаться с любым оружием». Приглядевшись, Клод заметил, что одного меча не хватает. У этого меча была пара, оба были произведением искусства, довольно тяжелые, каждый обоюдоострый, с искусной резьбой по металлу и серебряными рукоятками в виде голов драконов. Недолго думая, Клод снял второй меч и пошел на улицу.
Выйдя на крыльцо, Клод застыл, боясь спугнуть очарование, представившееся ему. На аллее перед домом стояла Алекса. Облегающее высокую грудь платье, не то черное, не то алое, охватывало тонкую талию, которую ничуть не испортили роды, и расходилось до самой земли свободной юбкой с длинными разрезами. Огненные волосы, забранные в высокий хвост, сверкали на утреннем солнце. Рука сжимала меч-близнец, кончик которого упирался в землю. Голова девушки была немного опущена, глаза прикрыты. Она была похожа на средневековую воительницу на фоне старого замка. Не хватало лишь кольчуги поверх платья и боевого коня, который неожиданно заржал на конюшне. Она подняла голову и взглянула на мужа. Ее глаза сверкали и блестели, предвкушая захватывающую игру, по которой так соскучилась каждая клеточка этого сильного гибкого тела.
Вы заставляете себя ждать, милорд. Строго сказала жена.
Тысяча извинений, миледи. Поклонился муж.
Извинения принимаются. Ответила Алекс, взмахнув, словно перышком, мечом.