Можешь и не стараться, Скотт. Я уже приняла решение.
Значит решено! Не справившись с ее неумолимыми глазами, брат легко подхватил Алексу на руки и закружил по поляне. Я отправляюсь с тобой! И мы выиграем эту войну! И станем героями! Вот увидишь! Не грусти, родная, я буду с тобой до конца
Скотт! Остановила его девушка хриплым от смеха голосом. Завтра, я прошу тебя, будь со мной на балу Но в полночь отправляйся в порт и немедля отплывай на Сент-Мэрис. Клод должен немедленно покинуть остров. Пусть забирает пять кораблей, больше король не позволил, и уплывает. Видя тревогу в ее глазах, Скотт опустил ее на землю и заключил в крепкие объятья, желая оградить от всех бед. Я боюсь, Георг может передумать. Казнить американца в начале войны очень заманчиво.
Ладно, только не переживай. Все сделаю в лучшем виде. Если не захочет, то я его силой на корабль загоню. Чмокнув сестру в макушку, он потащил ее к лошадям. А теперь поехали домой. Завтра ты должна сразить наповал своей красотой всех офицеров и тем более нашего короля
4
Виндзорский дворец блистал своим великолепием. Множество огней освещали густую изумрудную зелень сада, который таил в своей тени беседки для влюбленных. Фонтаны нежно журчали прозрачной водой, маня прохладой. К высокому белокаменному крыльцу подъезжали дорогие экипажи, доставляя важных персон вечера. Играла прекрасная музыка, шампанское лилось рекой. Всюду слепили глаза бриллианты ожерелий и диадем на женщинах. Повсюду слышалось приглушенные разговоры и смех.
4
Виндзорский дворец блистал своим великолепием. Множество огней освещали густую изумрудную зелень сада, который таил в своей тени беседки для влюбленных. Фонтаны нежно журчали прозрачной водой, маня прохладой. К высокому белокаменному крыльцу подъезжали дорогие экипажи, доставляя важных персон вечера. Играла прекрасная музыка, шампанское лилось рекой. Всюду слепили глаза бриллианты ожерелий и диадем на женщинах. Повсюду слышалось приглушенные разговоры и смех.
Герцогиня, вы ослепительны! Восхитился видом девушки Стэнли, ни сколько в этом не преувеличив. Алекса действительно сегодня превзошла себя. Она была в кроваво-алом шелковом платье с серебряной вышивкой по корсету и юбке. Низкий вырез открывал стройную шею и пышную грудь, слегка приподнятую корсетом. Портной искусно закрепил по всему наряду крошечные бриллианты, которые сейчас сверкали в свете тысяч свечей. На нежной шее красовался крупный жемчуг Карибского моря. Огненные волосы были собраны в высокий конский хвост, совершенно не испортив весь образ простотой прически.
Спасибо за комплимент. Сухо отозвалась девушка.
Герцог, вы тоже хорошо выглядите, Стэнли обратился к Скотту, который угрюмо стоял рядом с сестрой и озирался по сторонам.
Спасибо за комплимент. С кривой ухмылкой отозвался Скотт, даже не взглянув на него.
А вы похожи. Хмыкнул Стэнли. Сразу понятно, что родные. И обратившись к Алекс, добавил. Леди, вас ожидают Его Величество и офицеры.
Я не заставлю их долго ждать. Бросила девушка, и когда Стэнли отошел, обратилась к брату. Близится полночь. Тебе пора.
Ты уверена, что мне не нужно остаться с тобой? С тревогой спросил Скотт.
Да мне уже ничего не грозит. Я выбрала свой путь и назад дороги нет. До встречи, братишка. Улыбнулась Алекса и отправилась в кабинет короля, в котором накануне была предрешена ее судьба.
Зайдя в комнату, она увидела десятка три мужчин, которые тут же замолчали и уставились на нее. Георг поднялся из-за стола и подошел к ней.
Герцогиня, Вы так очаровательны сегодня. Я и не ожидал, что платье так преобразит Вас. Он жадно оглядел ее с ног до головы, заставив девушку поежиться под монаршим взглядом. Последняя наша встреча закончилась не очень хорошо, не так ли?
Девушка присела в реверансе и обворожительно улыбнулась королю.
Ваше Величество, я была непростительно груба вчера с Вами. Прошу простить меня Я здесь и я согласна с Вашими условиями. Девушка покорно опустила глаза, хотя в ее душе бушевал костер неповиновения.
Я счастлив слышать это. Он улыбнулся и обратился к мужчинам. Господа, позвольте представить Вам звезду сегодняшнего бала. Герцогиня Мэлори. Я уверен, Вы знаете, чем знаменита эта особа в Англии. Она страж наших вод. Многие пираты поплатились жизнями, вставая у нее на пути. Поэтому не мудрено, почему я выбрал именно ее. По кабинету пробежал ропот. Да, господа. Именно она возглавит армаду Англии в первых из множества рейдов против непокорной Америки.
В комнате повисла мертвая тишина, которая сменилась через пару секунд невообразимым шумом.
Что?!
Не верю ушам своим!
Невообразимо!
Нас поведет женщина?!
Мы станем посмешищем для всей Европы!
Да кто она такая?!
Что она может знать?!
Это что, каприз очередной фаворитки?!
Девушка подняла горящие глаза на человека, который осмелился так думать о ней. Это был высокий и широкоплечий мужчина с черными волосами и маленькими поросячьими глазками. Презрительно передернув плечами, Алекса выхватила из-за корсажа маленький кинжал и швырнула в грубияна. Тот стоял у стены, на которой висела карта. Кинжал воткнулся в сантиметре от его головы. В комнате вновь повисла тишина. На этот раз она затянулась куда дольше первого раза. Бравый капитан побледнел как полотно. Глядя на него в упор, Алекс произнесла: