- Разве мало народу едет от сюда в Испанию? Вы бы могли примкнуть к ним.
- Много. Но люди там разные и едут-то в основном мужчины. Некоторые на женщин смотрят как на самок.
- А разве я не мужчина?
- Вы не такой. Я сразу определяю по виду. Вы посидите здесь, ни куда не уходите, я сестру приведу.
Магда уходит и тут же мужчина обращается ко мне по-английски.
- Вы по-английски понимаете?
- Да.
- Я тут видел как вы говорили с незнакомкой по-испански. Что она хочет?
- Она ищет спутников в Испанию.
- А... мне не туда. Я как раз из Испании. Меня звать Бари Бернс.
- Меня, Александр Орлов. Вы американец?
- Нет я из Канады. А вы русский доброволец?
- Да, А от куда вы узнали?
- По фамилии и по моде. Вас наверно всех обшивал один портной в Москве.
Я засмеялся. Действительно это так.
Справка
: Бари Бернс был в это время первым секретарем канадского представительства в Париже. Эта встреча в дальнейшем сыграет значительную роль в жизни Орлова.
- Как там... в Мадриде?
- Да ничего. Республиканская Испания держится на энтузиазме. Немножко его расшатать и она рухнет.
- Как это?
- Очень просто. Сама республиканская армия - это сброд анархистов и идет в бой под воздействием агитаторов, а не своих офицеров. Фронты в основном держат иностранные добровольцы, но и тем приходиться не сладко из-за бардака в высших воинских кругах.
- Однако, Республика держится и скоро, получив солидную материальную поддержку, сможет дать по мозгам Франко.
Господи, что я несу. Сам понимаю, что Республике еле-еле шатается. Не может Россия за тысячи верст дать все испанцам для победы, если они даже ее захотят.
- Наивный вы человек, Александр. Вскоре все увидите сами. В тылах такая каша, жуть. Зато у Франко совсем другой порядок...
- Вы что и у Франко были?
- Был. Я ведь дипломат.
- И даже с ним встречались?
- Конечно.
- Но ведь это же опасно. Вы что, пересекали фронты?
Бари улыбается до ушей.
- Там нет сплошных фронтов. Там у республиканцев сплошные дыры. Они залатывают одну и перебрасывают войска, что бы заштопать следующую. И так до бесконечности. Нас провели на ту сторону в одну из таких дыр представители Франко прямо из Мадрида.
- Ничего себе. И о чем с Франко говорили?
Больше вопросов, может я из него чего-нибудь вытащу. Надо тянуть разговор дальше и прикидываться все время простачком.
- Франко хочет иметь также посольства иностранных держав у себя.
Справка
: Некоторые государства сразу признали Франко, большинство европейских держало посольства в республиканском Мадриде, но были государства, как Канада, которые и у республиканцев и у франкистов завели свои представительства.
В кафе появилась Магда и молоденькая красивая девушка.
- Вот она моя сестра, Изабель, - представляет Магда мне девушку.
Вот черт, как не во время. Я раскланиваюсь с девушкой. Канадец завистливо смотрит на нас.
- Скажи им, - просит он, - не хотят ли они выпить настоящего французского вина?
Я представляю им канадца и объясняю просьбу дамам, Магда сразу соглашается. Бари подзывает официантку и терпеливо объясняет ей на смеси англо - форанцузкого языка, что ему надо, потом подсовывает деньги и хлопнув ее по заднице отправляет к стойке.
- Сейчас она достанет.
- Однако, вы оригинально говорите с женщинами, - замечает Магда и мне приходиться быть переводчиком.
- Ну что вы. Здесь такие затюканные женщины, что только хлопком ее и оживишь.
Затюканная женщина действительно поняла все и принесла пыльную бутылку 1905 года. После двух рюмок Изабель раскраснелась и принялась мне рассказывать, какая несносная ее сестра. Мне пришлось ее остановить.
- Изабель, как вы оказались во Франции?
- Она бежала из северных провинций от бандитов Франко, а теперь ее приходится затаскивать обратно, - опережает ее Магда.
- И вовсе не бежала. Мы выехали с женихом..., - сопротивляется Изабель.
- Ха...ха... Где же женишок-то? Променяла испанца на паршивого француза.
- Он уехал в Америку. У него не было денег на двоих, а я должна была его ждать.
- Вы представляете, - возмущается Магда, - бросил эту дуреху в нищем доме матери и укатил.
Женщины начали препираться.
- Ну мне пора, - поднялся Бари. - Счастливо вам добраться до Мадрида.
Бари распрощался с дамами и ушел. Магда заторопилась.
- Александр, надо нанять телегу или фуру, что бы выехать от сюда.
- Ты знаешь, где это? Покажи мне.
- Пойдем. А ты, пьяная дура, - обратилась она к сестре, сиди здесь и не вздумай уходить куда либо.
Заказать какой-либо транспорт в этом городе просто безумие. Мы шатались по частным заведениям, агентствам и безрезультатно. Транспорта в Испанию не было, все давно было занято или скуплено другими людьми. Пришлось задержаться еще на один день и обратиться за помощью к Мишелю.
- Мне никак не вырваться из этого города. Помогите переправиться в Испанию.
Он чешет свою волосатую грудь.
- А вы в аэропорт обращались.
- Разве самолеты в Испанию летают?
- Иногда и летят. Если там не пробьетесь, завтра контрабандисты пойдут в горы, можете отправиться с ними.
- Хорошо. Это меня устроит.
Мне повезло. В По приземлился испанский самолет, прилетевший за запчастями.
Справка
: Франция вела двойственную политику. Вроде и признавая республику, она тормозила поставки в Испанию военного имущества и снаряжения на своих границах. Там скопились тысячи тонн оружия патронов и запчастей. Иногда республиканские самолеты, по личной договоренности правителей государств, посещали аэродромы Франции, чтобы прихватить почту и по возможности пополниться запчастями.
Летчик сразу согласился меня взять, но уперся в отношении женщин.
- Да знаешь, кто я? - шумела на него Магда. - Да тебя Негрин в порошок сотрет.
- Не могу, у меня самолет берет определенный вес.
- Плевать я хотела на твой вес. Мне надо быть в Мадриде.
Летчик был неумолим.
- Этим мужикам можно, - она тыкает в меня пальцем, - а мне нельзя. Александр, ты будешь подлец, если бросишь меня.
- Извини, Магда, но мне надо быть срочно в Мадриде.
- А когда со мной согласился катиться на телеге, не надо было срочно?
- Надо было как-то выехать, но раз подвезло, то подвезло.
- Ах, ты...
Понесся темпераментный мат, на русском и испанском языках. Разъяренная Магда бросилась на нас с кулаками. С трудом отбившись от нее, летчик стал просить меня.
- Мы сейчас отлетаем. Залезайте скорей под ту переборку, иначе эта сеньора, разнесет в щепки самолет.
Я затискиваюсь калачиком между ящиками и алюминиевой стенкой и по тряске и вздрагиванию самолета, понял, что мы отправились в путь.
Советское посольство находилось в отеле "Альфонс" и было уже переоборудовано под многочисленные спальни и кабинеты. Мне выделили кабинет и только я в него вошел, как в дверь без стука ввалился бледный и трясущийся человек.
- Ва... ва... вам...
- Да кто, вы черт возьми? И туда ли вы попали?
- Вы.. ведь..., ге...ге... нерал... Ор... ор...лов? Вам...вам... шиф...ровка.
- Ну и что?
Он протягивает мне заполненный цифрами листок. Это наверно шифровальщик посольства догадываюсь наконец я.
- Так переведите?
- Не... мо...мо...гу. Пра... пра.. ви... тельс...
У меня самого екнуло сердце. Неужели Сталин?
Справка
: Шифровки от правительства и лично Сталина шифровальщики не имели право расшифровывать. Обычно вступительная фраза писалась Ежовым примерно так: "Передаю вам лично распоряжение хозяина". После этого шифровальщик шифровку и коды нес адресату, что бы тот переводил сам.
- Давай коды.
Дрожащий человечек подает мне книгу и, пятясь задом, исчезает. Два часа труда увенчались успехом. Вот дословная депеша:
"Совместно с полпредом Розенбергом организуйте по согласованию с Кабальеро, главой испанского правительства, отправку золотого запаса Испании в Советский Союз. Используйте для этой цели советское судно. Операцию следует провести в абсолютной тайне.
Если испанцы потребуют от вас расписки, повторяю, откажитесь подписывать какой бы то ни было документ и объясните, что формальная расписка будет выдана госбанком в Москве.
На вас возлагается персональная ответственность за успех этой операции. Розенберг соответственно уведомлен.
Иван Васильевич".
Справка
: Это подлинный документ посланный Сталиным Орлову. Иван Васильевич это его псевдоним.
Я чуть не задохнулся от содержания такого документа. А как же Агабеков? Кто мне разрешит вывозить это золото? Почему я старший. Хватаю коды, шифровку и несусь в кабинет посла.
Толстенький замученный человек сидел за громаднейшим столом и мучался над расшифровкой такого же документа, посланного хозяином. В углу сидел трясущийся шифровальщик, все время вытирал пот с лица и терпеливо ждал когда Розенберг кончит перевод. Я показал ему рукой, что бы он убирался. Шифровальщик выскочил за дверь.