У закрытой мэрии стояла понурая немолодая ослица, нагруженная дровами. Голенастый подросток в худой куртке тщетно пытался сдвинуть ее с места. Вероятно, противостояние длилось уже долго, потому что парень прыгал с ноги на ногу от холода и готов был расплакаться от отчаянья. Ослица сделала недовольное «иа-а!» и отвернулась мордой к стене, явив полное презрение к человечеству.
Большой Рог был маленьким захолустным поселением, по неизвестной причине возомнившим себя туристическим центром Северного кантона.
Несколько закутанных до носа торговцев стояли в бьющихся на ветру палатках, пытаясь сбыть пожилой паре ассортимент туристических безделушек, состоящий в основном из того же пастуха различных размеров и расцветок. Иногда пастуху улыбалось счастье, и рядом с ним на овальном пьедестальчике оказывалась рыхлого сложения пастушка, вестимо, привлеченная его рогом.
Пара ярко одетых энтузиастов перебирала выставленный товар, обмениваясь веселыми замечаниями, ничего, однако, не покупая. Точнее, веселые замечания исходили от подвижной как ртуть женщины с рюкзачком, совавшей под нос мужу очередную «самобытную поделку». В ответ поступало вежливое мычание, за которым угадывалась смертельная тоска человека, отказавшегося от трапезы в пользу сомнительной экскурсии. Только что он едва увернулся от острия штопора, вделанного в голову пастуха вместо рога, удивительно остроумное решение, если вы знаете толк в сувенирах9. Мужчина согласно закивал раньше, чем его успели спросить, и быстро сунул в руку торговца несколько монет, очень надеясь поскорее прекратить вылазку по «культурным местам», выпив наконец егерской крепчайшей настойки за тарелкой с дымящимся бифштексом.
Когда пара с трофеем исчезла в переулке, внимание торговцев переключилось на пришельцев.
Отличные сувениры на память о нашем городе тоскливо продекламировал один, высовываясь из шарфа.
Незабываемые впечатления на всю жизнь пробубнил другой, подогревая чай на горелке.
Надеюсь, это будет не слишком длинная жизнь проворчал Гумбольдт, отворачиваясь от ветра.
Ты слишком мрачен, мой друг, заметил Хряк, подставляя непогоде брюхо в шерстяном кардигане. Почем барахло, ребята?!
На его вопрос никто не откликнулся. Оба торговца полностью ушли в себя словно раки-отшельники, которых непогода грубо впихнула в раковины и завалила вход камнем.
Мда, так им ничего не продать. Упускают шикарнейших клиентов! констатировал Хряк и встал в позе капитана впереди Клячи, оценивая тесный пейзаж городской площади. Будем выступать здесь, указал он пальцем на свободное место перед мэрией, где парень продолжал безуспешно бороться с толстолобой ослицей. Но потом! добавил толстяк, оборачиваясь к компании. Перекусим, что ли? Я вижу обнадеживающе призывную вывеску. Должно быть, там уже открыто.
Давай поищем другое место. В центре все дороже, порции с собачий ус, а жратва хуже некуда, ответил Хвет, оглядывая площадь. Вестимо, тут пруд пруди туристов! С нас сдерут три шкуры до костей. Пошли вон туда, что ли?.. Кишки крутит от голода.
Звать на такое дело не пришлось дважды. Пропетляв по переулкам, труппа остановилась в малюсенькой таверне на три стола, предлагавшей к тому же две меблированные каморки на чердаке. Заказавший копченый окорок получал одну комнату бесплатно, что немедленно устроило всех участников.
Два окорока и грелку в постель! Помоложе там и то и другое, скомандовал Хряк, сдвигая столы.
Пока все устраивались, с удовольствием купаясь в волнах теплого воздуха, идущего от очага, за мутным окном возникла знакомая фигура в брезентовой обдергайке, безуспешно пытавшаяся управиться с ослицей.
Давайте его позовем, что парню мучиться? Аврил поднялась со стула в порыве добродетели и вышла за дверь звать гостя.
Мученик извоза оказался весьма покладист и, с опаской поглядывая на Бандона, уселся на краешек скамьи ближе к очагу. Парень так усердно старался не стучать зубами, что перекусил бы проволоку, сунь ее кто-то ему в зубы.
Ос-с-с
Ослица?
Д Он-н
Она?
Кивок.
З-за в-в
За вами? То есть за нами?
Аг-га.
Ослица припустила за нами? собрала пазл Аврил.
Н-ну да, снова кивнул парнишка.
Словно в подтверждение этого за окном раздалось выразительное «иа!», по тону явное ругательство.
А тебе-то куда надо?
В-вон т-туда, махнул он рукой куда-то в сторону чучела совы, украшавшей обеденную залу.
Считай, что тебе повезло! подбодрил его не на шутку развеселившийся Хряк, уже опрокинувший кружку подогретого пива. Берем его в труппу? А? Умеешь ходить по канату, пострел?
Е-ес
Если?
Ага. Е-если п-положить на пол, парнишка до ушей расплылся в улыбке.
Наш человек!
А вы, что ли, ц-цирк? Б-будете в-выступать? парень показал пальцем на макака, чем, похоже, его обидел. Педант с недовольным видом взобрался на карниз и оскалил зубы.
Мы, икота тебя возьми, дарматический театр теней, блин! ответствовал Гумбольдт, срезая с окорока сало. И не пугай обезьяну это заколдованный принц.
П-пр
Но-но! перебил его Хряк. Наш друг неприкосновенен. Остерегись, парень! К тому же набивая брюхо за чужой счет.