Но для Кэтлин это уже не имело значения. Когда преображение Джейка завершится, она уже будет далеко отсюда. Неожиданно эта мысль опечалила ее.
Кэтлин с удивлением заметила, что Незерсон не отошел, а стоит рядом, потягивая лимонад.
— Я искренне благодарен вам, миссис Хьюз.
— Вот как?
— Да. — Он прищурил карие глаза. — Пожалуй, мне следует извиниться перед вами. Я считал, что вы только наживете себе неприятности, разъезжая по округе, но вы сделали все возможное, чтобы прекратить вражду; Я считаю, что вы проявили недюжинное мужество.
Кэтлин слабо улыбнулась его похвале.
— По-моему, люди сами были рады прекратить кровопролитие.
— Не знаю, не знаю… Похоже, только женщина способна пробудить в нас, упрямцах, хоть каплю здравого смысла. — Незерсон сдвинул на затылок шляпу, обнажая серебристые волосы. — Я слышал, вы хотите продать ранчо своего отца.
— Да, если найду покупателя.
— Какая досада — после всего, что вы сделали, вам приходится уезжать отсюда. Может вам следовало бы задержаться?
Кэтлин покачала головой.
— Теперь мой дом в Сент-Луисе.
— Гм… нет, не понимаю, зачем жить в большом городе, если можно остаться здесь, на богоданной земле, — большим пальцем он указал на величественные горы, вздымающиеся вдалеке.
— Кэтлин могла бы возразить, что последние двадцать лет «богоданная земля» больше напоминала ад, что она никогда не решится рисковать жизнью сына, живя с ним там, где каждую минуту может вспыхнуть кровопролитная война. Но, поразмыслив, она придержала язык.
— Ну что же… надеюсь, вы знаете, чего хотите. А пока, если вам и вашим сторонникам понадобится помощь от закона, дайте мне знать.
— Спасибо, маршал, непременно, — отозвалась Кэтлин, стараясь смягчить суховатый тон. Впервые на ее памяти Незерсон добровольно предложил помощь овцеводам.
Он отошел, оставив Кэтлин наедине со своими мыслями.
— Можно ли здесь напиться изнывающему от жажды человеку? — раздался совсем рядом хрипловатый голос.
Джейк, небрежно подбоченившись, устремил на Кэтлин взгляд зеленых глаз. Не в силах сдержать внезапно забившееся сердце, она занялась делом, торопливо наполняя лимонадом кружку.
— Ты мастерски разнял драчунов, — заметила она приглушенным голосом, протягивая кружку Джейку.
Джейк ответил ей обаятельной улыбкой.
— Что это — неужели комплимент, Кэт? А я думал, ты осуждаешь меня.
— Так и есть, но ценю твои усилия.
— Если здесь кто-нибудь и заслуживает похвалы, так только ты. — Джейк кивнул в сторону толпы. — Ничего этого не случилось бы, если бы не ты. Я горжусь тобой: у тебя хватило бы смелости заарканить дикого быка.
Похвала Джейка произвела на Кэтлин неожиданное впечатление — она вдруг почувствовала, что краснеет. Но еще больше она растерялась, когда Джейк склонился над столом и она уловила слабый запах рома.
— Ты аппетитно выглядишь, кошка. Так бы и съел. — Кэтлин испуганно сделала шаг назад, но Джейк покачал головой. — Не бойся. Я намерен вести себя прилично.
Кэтлин вдруг почувствовала, что она пытается улыбнуться.
— Значит, день будет небывало хорош. — А ты оставишь мне первый танец? — лениво осведомился он.
— Джейк… — Кэтлин потупилась, его вопрос застал ее врасплох. — По-моему, это неудачная мысль.
— Почему же? Ты не хочешь, чтобы тебя видели танцующей с преступником?
Вопрос прозвучал небрежно, но Кэтлин почувствовала сквозящее в голосе Джейка напряженное ожидание.
— Нет… то есть да… об этом незачем говорить.
— Ты скорее согласишься танцевать с этим молокососом, который ходит за тобой по пятам?
Теперь резкие нотки можно было различить без труда.
Кэтлин распрямила плечи. Джейк не имел права ревновать.
— Если Вернон не разводит скот, это еще не значит, что он молокосос.