— Я никогда не обещал ничего подобного, Кэтлин, но…
— Вернон, как ты мог? — тревога на лице Кэтлин сменилась горечью и возмущением, вызванными предательством учителя.
— Подожди, ты не так меня поняла! Я действительно не посылал ни за каким охотником. Я телеграфировал федеральному маршалу, который прислал мне объявление, чтобы сообщить: я ошибся, Маккорда здесь нет.
— Это правда? — Кэтлин с сомнением всмотрелась в лицо Вернона. Ее обвинение так разозлило его, что Кэтлин поняла: Вернон не лжет.
— Я ни за кем не посылал, — повторил Вер-нон. — Граймс явился сюда сам.
— Но ведь он побывал у тебя.
— Да, вчера вечером.
— И ты сказал ему, где найти Джейка?
— Нет, черт возьми, ничего я не говорил! Упомянул только, что, по-моему, Маккорд перебрался на другое место. Но не знаю, купился ли Граймс на эту ложь. Ему нужно вознаграждение. Он получит пятьсот долларов, если найдет Маккорда и привезет его в Нью-Мексико.
Живым или мертвым… Ледяной ужас стиснул сердце Кэтлин при этой мысли. Граймсу нет никакого резона сохранить Джейку жизнь.
— Господи, его убьют… Лицо Вернона ожесточилось.
— И поделом ему! Маккорд преступник…
— Нет, — сердитым шепотом отозвалась Кэтлин, — это неправда.
— Его разыскивают за убийство, Кэтлин.
— Джейк никого не убивал!
— Почему ты в этом так уверена?
— Потому что я знаю Джейка. — Кэтлин говорила искренне. Даже увидев неопровержимое доказательство, она не поверила бы, что Джейк умышленно убил человека. Возможно, у него просто не было выбора…
— Все равно его ищут блюстители закона, — заметил Вернон, эхом вторя мучительным мыслям Кэтлин. — Он по-прежнему беглец от правосудия. — Кэтлин не ответила, и Вернон осторожно взял ее затянутую в перчатку руку. — Кэтлин, я знаю: ты считаешь, что влюблена в него, но ты делаешь страшную ошибку. Не надо портить себе жизнь, связываясь с преступником.
— Не называй его так! — Кэтлин высвободила дрожащие пальцы. — Скажи лучше, где сейчас Граймс.
— Почему ты спрашиваешь?
— Потому что я должна остановить его.
— Кэтлин, послушай, даже если на этот раз тебе удастся спасти его, что будет дальше? Как ты помешаешь другим охотникам за вознаграждением? — Его голос стал нетерпеливым и резким. — Маккорд никогда не избавится от последствий своего прошлого. За ним всегда кто-нибудь будет охотиться.
Кэтлин в ужасе посмотрела на Вернона.
— Я не могу думать о будущем! Я должна что-нибудь предпринять сейчас. Я не позволю этому охотнику найти его. Джейк может погибнуть.
— Ну, тогда… лучше убеди его добровольно сдаться маршалу Незерсону.
Кэтлин решительно покачала головой. Если Джейка признают виновным, его повесят. Она подавила рыдание. Господи, она теряла драгоценное время. Незачем стоять здесь и спорить, когда жизнь Джейка в опасности.
— Вернон, ты должен помочь мне!
— Помочь тебе? Ты хочешь сказать — Маккорду? — переспросил он с горечью.
— Да, помоги Джейку.
— Я не желаю помогать ему, Кэтлин. Он мой соперник.
— Вернон, прошу тебя… Скажи, куда уехал Граймс?
Раздраженно стиснув зубы, Вернон долго молчал, прежде чем ответить:
— По-моему, он вернулся в город. Он сказал, что снял комнату в салуне…
Кэтлин резко развернулась.
— Куда ты направляешься? — окликнул ее Вернон, пока Кэтлин сбегала по ступеням веранды.
— В город. Я должна найти Граймса.
— Ты спятила? Этот человек опасен!
— Знаю. Потому и хочу найти его.
— Подожди, Кэтлин, я поеду с тобой — только оседлаю лошадь…
— Мне некогда ждать!
Она слышала, как Вернон выругался себе под нос, но не стала медлить, садясь верхом на гнедую кобылу. Развернув лошадь в сторону города, она пришпорила ее, пуская галопом.
Она лихорадочно пыталась придумать план действий, летя стрелой в сторону города. Она должна спасти Джейка. Граймсу безразлично, виновен он или нет. Ему нужны только деньги.